诗译相关论文
这里刊载的《略论口味不同》等三首论文艺的诗就是这种类型的讽刺作品。诗人用匕首一样的诗句抨击了只务虚名、闭目塞听的白痴和市......
奈达是公认的现代翻译理论的奠基人。翻译界往往过于关注奈达的翻译科学理论体系,而忽视了他的诗译观。事实上,奈达翻译理论体系的......
我给我的研究生们发了下面的四首诗,《红楼梦》的诗发英译文加中文原文,前两首英语诗只发原文,没发飞白的中译文,要求他们先把这两......
对于现今的全国统一语文高考标准化试题,近几年人们的质疑已经够多了。那么,二十世纪上半叶——五四以后传统的大学招生国文考试又是......
“杨振宁1957年获诺贝尔奖,王希季是70年代长征一号火箭首射成功。我是2014年才得奖,比振宁晚了五十(多)年啊!”93岁的许渊冲鹤发白眉,声......
主持人思骐: 商老师说学诗只有一个办法——读。那我们就跟着过老师去读读看吧。
Moderator thinking Qi: business teacher that......
CCTV《朗读者》首播之后,许渊冲老先生朗诵的那一段,很多观众看得热泪盈眶,引起了大家的共鸣。 他那如少年般对事业、对生活、对生......
一、引言 作为一种特殊的文学体裁,诗歌可以说是语言艺术的最高形式之一,具有强烈的艺术感。在翻译中国古典诗歌时,如何让外国人了......

