视听翻译相关论文
当今时代,科技不断发展,社会愈加进步。技术不再遥不可及,而是慢慢渗透进人们的生活之中。这对于翻译领域来说既是一场机遇,同时又......
视听翻译研究是目前翻译研究领域中一个相对较新的分支,吸引着大量的学术关注,但相关术语与理论体系都尚在发展与完善中。伊夫·甘......
电影翻译的两种主要模式为字幕翻译与配音。不同国家各有偏好,大致划分了以字幕翻译为主和以配音为主的区域。各国对电影翻译模式的......
在经济全球化的背景之下,越来越多的跨国游戏公司为了打入中国游戏市场,不得不选择将游戏进行汉化。而游戏翻译作为视听翻译研究中......
《瑞克和莫蒂》在国内的成功出圈,不仅让我们看到了这部优秀的成人动画作品,也让我们看到了其背后的翻译团队——电波字幕组。在民......
中国内地的视听翻译教学普遍存在教学目标不明确、课程内容不全面、师资队伍不完善的问题,视听翻译人才培养远不能满足市场需求.以......
近几年,翻译界对视听翻译(AVT的关注度有所提高,虽说该领域在国内起步晚,但发展却相当迅猛。视听翻译的发展为传播中国文化提供了......
本文通过知识图谱分析和文献梳理的方式对比了中外视听翻译研究在过去20年(2000—2019)中的发展情况。研究主要通过对比字幕翻译、......
信息技术和新媒体的发展促进了翻译市场的变革,推动了视听翻译行业模式的创新和大众的参与,也拓展了视听翻译研究的广度和深度。本......
译者自201 5年起担任北京传思美睿信息技术有限公司兼职译员,期间为公司翻译了16篇德甲特别节目英文配音原稿。本实践报告原文即选......
翻译实践报告材料节选自《接受研究与视听翻译》(Reception studies and Audiovisual Translation)的第一部分。该论文集主要介绍......
笔者所选的翻译材料节选自《接受研究与视听翻译》(Reception Studies and Audiovisual Translation)第二部分中的《语境中接受的......
2020年,路特里奇出版社出版了多尔(Margherita Dore)的最新专著Humour in Audiovisual Translation:Theories and Applications一......
本文主要探讨在互联网+模式下,针对视听翻译教学中存在的切实问题,运用翻译工作坊教学法,激发学生对视听翻译的兴趣,综合提高学生......
本文借助Citespace软件,以Translation Studies Bibliography数据库收录的视听翻译研究文献为数据来源,对该领域的重要作者、期刊......
近几十年来,视听翻译领域在无障碍传播理念的影响下涌现出一些新形式,全球化所带来的多语言性和多文化性,也促进了视听翻译形式的多元......
笔者通过分析大量英语教学实践中对AVT(视听翻译)的应用实例,论证AVT这一领域可以加强对学生听力、口语和翻译能力的训练,对基础英......

