英译对比相关论文
在《秋夜》的汉译英实践中,杨宪益夫妇与徐英才的译本最具代表性。本文基于语言顺应论,从四个研究角度——语境关系顺应、语言结构顺......
文化负载词在《道德经》这一部我国传统文化典籍中占据很大的词语运用比例,因此体现了准确翻译文化负载词的必要性.翻译人员通过全......
摘 要:李清照是婉约词派的代表人物,有“千古第一才女”之称。亡国之恨,丧夫之哀凝聚心头,遂写下千古绝唱《声声慢》。本文从音韵、意......
摘 要:评价理论是系统功能语言学在对人际意义的研究中的新发展,是一种新词汇语法框架,它关注在研究语篇的人际意义时产生的评价性意......
唐代可谓百花齐放、百家争鸣,是文学发展的黄金时期,取得了辉煌成就.其中诗歌得到了全盛发展.唐诗短小精悍,思想内涵深邃,以简短的......
本文主要以《原道》的节选为例,简要对比分析了杨国斌及宇文所安两位译者对国学经典著作《文心雕龙》的译著,以期以点带面,帮助读......

