翻译研究者相关论文
《圣经》是西方传统文化的重要典籍之一,作为世界范围内圣经翻译分支的圣经汉译活动在中西文化交流史上占有重要地位。任东升的专......
本文界定了翻译教学中"工具能力"的概念。借鉴翻译研究者Heather Fulford的针对翻译工具使用情况的研究方法和调查问卷,对某大学EF......
在一个全球化的语境下讨论中国的翻译研究,自然要着眼于这一学科的国际化。我们首先要考虑到全球化所导致的文化趋同性和文化差异......
<正>在大数据时代,数据无所不在。数据激增会导致交流需求的激增,进而促进语言服务需求的激增。大数据技术是一个综合性的技术,它......
翻译语境研究是一个热门话题,李运兴的新著——《翻译语境描写论纲》是该领域的集大成者,为整合翻译研究的语言学途径和文化途径提......
摘要::中国不但创作了很多诗歌作品,而且引进和出口了许多诗歌作品。在这一过程中,翻译起到了重要的作用。纵观这段历史,人们从不同角度......
摘要作为一名翻译学习者,笔者对国内翻译研究领域存在的看似简单浅显的翻译理论研究热点问题提出了自己的看法,这种看法对广大翻译......
摘要本文主要从接受美学探讨儿童文学翻译,指出翻译儿童文学作品要从语体、童趣再现、文化信息处理等三个方面提高译文的可接受性。......
【摘要】以多元系统理论为指导,针对政治词汇翻译中存在的问题,从同一政治词汇在不同时期出现不同翻译的现象入手,分析其影响因素以及......
<正>引言《中国莎剧翻译群体性误译研究》(以下简称《研究》)于2015年3月由世界图书出版公司出版。该书将莎剧置于中国百年译介研......

