洋泾浜相关论文
写作者既是原创者也是译者,“双语书写”作为一种特殊的翻译形态可以帮助我们走出直译—意译、归化—异化的固有框架。夹在中西之间......
租界于中国向近代社会剧变之时出现,它是西方列强破坏中国主权的产物,却在客观上加快了中国社会向近代社会转型蜕变的步伐。上海作......
【摘要】“洋泾浜英语”来自Pidgin English的翻译,它是国外语言学界根据清末中国商人发英语business (商务)的蹩脚发音而创造出来的......
前两年网上有个题为“当今中国十大流行恶习排行榜”的帖子,其中第八大恶习是所谓中英文夹杂的“新洋泾浜”,说了这样一个例子:前不......
本文采用实地调查与文献分析相结合,定量分析与定性分析相结合的方法,一方面详细分析问卷反馈的俄语借词与受调查者的社会特征的关系......
摘 要:随着中国与世界交流日益频繁,二语习得已经成为我们语言学习中不可或缺一部分,其习得过程更是复杂多变。“洋泾浜”是一个特殊......
五、六十年代的青岛,相比于其它城市,画画的人已经不少,那时的画家,多半画水彩,原因是青岛的风光,空气,尤其街景,都与水彩相宜,有......
在二语习得的过程中,往往会产生中介语。在以汉语为母语背景下学习英语时,中式英语的出现是必然。本文从上世纪出现的洋泾浜英语和现......
广州洋泾浜英语作为一种中西通用语言在中外交流中发挥了重要的作用,本文以《中国丛报》为考察对象,对广州洋泾浜英语产生的原因及......

