汉英互译相关论文
汉英互译过程中,增补翻译是一个重要的翻译技巧。文章从形合意合的角度出发,探讨了汉译英过程中,各种连接词的增补现象。
In the ......
【摘要】直译,注重意义的准确传达,如果必要,可以不顾及原文的结构成分和意义的某些隐含成分;意译,则较多是在翻译句子或词组的时候发生......
现如今英语学习不满足于在纸上,更要在口语中,所以听说读写译的步骤显得更加重要。下面按我们来讨论下关于各步骤中的细节及方法。 ......
主语、谓语、宾语、介词、连词五个方面在汉英语言中都存在省略现象,它们反映了汉英语言省略形式的差异。通过分析产生差异的原因,......
公司简介(company profile)是企业的名片,是企业对外宣传的方式之一,它在很大程度上决定外人对企业的第一印象.本文以认知语境的相......
要理解汉英翻译中句子意识的构建,我们首先就是要理解句子意识的含义.句子意识是指译者要能“忘我”,并能尽量再现作者的意图和风......
机器翻译系统具有巨大的社会效益和经济效益,并且随着中国经济的迅速发展和国力的不断增强,汉语正在成为一种新的强势语言而被世人......
重复范畴在人们的认知中担当举足轻重的角色,而不同的民族则采用不同的语言形式来表达重复概念。以往关于重复范畴的研究多囿于对单......
随着综合国力的不断增强,中国在国际社会上发挥着举足轻重的作用。作为中国最具官方权威性的政府报告,《政府工作报告》(以下简称《报......
摘要: 学习英语的过程一直是改变思维习惯、改变语言习惯的过程。所以,在实践中对定语从句的运用,不仅局限于它的定语功能,还能起......
【摘要】作为人际沟通和交流的一种工具,从某些程度上来讲,语言是对人的思维的准确描述和表达。汉英互译不仅是两种语言之间的转换,其......
旅游景点告示语主要是指印刻或者书写于木板、石板等材料上的景点名称、景点指示图、内容介绍、路标、标识语等等,旅游景点借此和......
在每一个民族的文化和语言中颜色词都是十分重要的.有时两个不同文化的民族也会有相同的地方.这样就使两个不同的民族对于某一种颜......

