新译红楼梦相关论文
哈斯宝以娴熟的编译技巧和视角独特的文学评论呈现了一部别样的《红楼梦》。他力图把握原著《红楼梦》的创作意图、主旨,极力保持人......
清代蒙古族文人哈斯宝节译的《新译红楼梦》第五回在叙事方式的设计安排上继承了《红楼梦》原著的叙事手法,并进行了创新。《新译......
【摘要】哈斯宝是中国清代蒙古族文学翻译家,文学批评家。哈斯宝的蒙古语意为玉的護身符,系仰慕《红楼梦》主人公贾宝玉而自拟的笔名......

