哈斯宝相关论文
哈斯宝是清代蒙古族翻译家、文学批评家。他将曹雪芹百二十回《红楼梦》节译成四十回本《新译<红楼梦>》并撰写了序、读法、总录及四......
《红楼梦》和《金瓶梅》中的薛宝钗、吴月娘形象是知书达理、贤良温婉、聪慧善明的,几乎具备了封建传统女性全部的美,符合封建统治......
旧红学评点学派代表人物哈斯宝的《新译红楼梦》是一部集翻译、评论、插图为一体的《红楼梦》著作,并且其书名也经过了一番更替的......
本论文将哈斯宝文艺观分为人物论、技巧论、鉴赏论,与汉古典文学批评进行比较研究。探索哈斯宝文艺观中的汉古典文学批评影响。论......
【摘要】哈斯宝是中国清代蒙古族文学翻译家,文学批评家。哈斯宝的蒙古语意为玉的護身符,系仰慕《红楼梦》主人公贾宝玉而自拟的笔名......
哈斯宝十分推崇《红楼梦》,对曹雪芹的艺术才华赞赏备至.而他对《红楼梦》的推崇,关键在于曹雪芹的进步思想.正因为哈斯宝认同并崇......
节奏是这一音乐概念,用于叙事作品的分析中,它是通过故事时间和叙事时间的长短变化所表现出来的.本文通过对哈斯宝在《新译红楼梦......

