吉迪恩·图里相关论文
On Evan King’’s and Shi Xiaojing’’s Two English Versions of Luotuo Xiangzi A Perspective of Toury’’s
自20世纪70年代起,西方翻译研究开启了“文化转向”,翻译研究也随之由规定性研究转向了描述性研究。以色列翻译理论研究学者吉迪恩......
当今世界已经深度交融,任何国家都不能够脱离相互交往而独自发展.中国顺应世界发展的大势,提出“一带一路”倡议,推动国际合作,编......
近年来,随着国外优秀纪录片不断进入中国,其文本翻译开始走向公众视野,并在翻译领域占据一席之地。但值得注意的是,纪录片文本翻译......
本报告材料选自澳大利亚作家凯特·格伦维尔(Kate Grenville)的小说《少尉》(The Lieutenant)第一章。小说讲述了英国皇家海军陆战......
林语堂创作与翻译生涯的大部分时间都行走于东西方文化之间,对中西方文化的熟悉和对中英两种语言的精通使他在翻译领域取得了巨大......
20世纪70年代,翻译研究者不再拘泥于“忠实”这一翻译原则,开始全面客观的审视翻译活动,描述翻译研究得到了巨大发展。规范是描述......
随着描述性翻译研究学派的出现,研究者们开始客观、全面地看待翻译,而不是拘泥于“忠实”这一翻译理想。20世纪70年代开始,描述性翻译......

