功能翻译论相关论文
功能翻译理论以“功能”和“忠实”为基础,强调译者、原文作者、译文接受者及翻译发起者之间的人际关系,这与歌曲翻译的特点非常契合......
摘 要: 幽默是美剧对白中的重要组成部分,但是字幕翻译中最难处理的部分,而功能翻译论可以为幽默翻译做理论上的指导。译者在翻译幽默......
美国著名翻译理论家尤金·奈达的功能对等理论在翻译界有很大影响。奈达的功能对等理论既要求译文能够尽可能地再现原文所蕴含的文......
随着对翻译研究的不断深化和完善,人们开始认识到传统的语言学翻译理论暴露出的缺陷越来越多。在这种情况下,作为一个重大突破和补充......
德国功能翻译理论视翻译为一种目的性行为,认为翻译的决定因素是翻译目的。该理论进入中国已有十余年,国内相关的研究都是集中在其第......
近年来,文物解说词的翻译逐渐成为学者关注的话题。然而,从功能翻译理论的角度来研究文物解说词翻译仍属于比较新颖的研究领域。一......
随着我国经济发展的加快,我国已经超过了日本,成为了世界上第二大经济实体,同时改革开放的不断加深,这些都促使我国和其他国家的交流增......
马克·吐温是美国畅销小说作家之一,他的短篇小说备受中国读者的青睐.文章选取马克·吐温的短篇小说《三万元的遗产》 的两个译本......

