刘士聪相关论文
摘 要:文从接受美学的角度,对杨宪益先生、戴乃迭女士和刘士聪先生的《落花生》英译本进行了对比分析。本文首先分析了原文的写作风......
翻译风格,又称“译文风格”(有时亦指“译者风格”),是指译者在翻译实践中所表现出来的翻译艺术特色和再创作个性,具体体现为译者翻译......
许地山的散文《落花生》以其清新自然的笔墨和含蓄深刻的寓意成为现代散文的名篇,多次被译成英文.通过对散文翻译大家张培基、刘士......
内容摘要:散文也被称为美文,因为明显区别于其他文体的创作特点,因为具有丰富的艺术魅力。 本文以刘士聪教授的英译版本《鲁迅先生记......

