《酒国》相关论文
文化负载词的存在是不同国家和民族文化差异性的集中体现之一,是翻译过程中需要重点对待和解决的难点。对于译者而言,实际翻译过程中......
前景化作为文体学上的重要概念,对于小说的主旨意义传达和美学效果生成具有不可替代的作用。相较于传统语言学家对于小说形式的片......
作为一种跨文化活动,翻译不仅仅涉及到两种语言之间的转换,更是两种语言所在文化的转换和移植过程。翻译包括理解和表达——文化图......
戏曲又称为“小说式戏剧”,与小说具有不可割断的亲缘关系.莫言在《酒国》创作中充分吸收借鉴传统戏曲的养分,将戏曲叙事策略应用......
理解1990年代以来诸多长篇小说与当代文学生态的关系,《酒国》可说是一典型案例.1993年《酒国》出版后并未出现莫言期待的反响,直......
2010年9月,中俄图书互译论坛在莫斯科举行。2013年,“中俄经典与现代文学作品互译出版项目”实施。虽早于该项目出版,但《酒国》对......
隐喻在日常生活中无处不在。在文学作品中,隐喻多用于表现人物的内心情感。自亚里士多德以来,隐喻一直是学者们研究的热门课题。传......
【关键词】目的论;《酒国》;文化承载词;日译 1 研究背景 随着莫言诺贝尔文学奖的获得,奠定了其在中国当代文坛上最具世界影响力......
《酒国》是一部关于酒的小说,隐喻描写在原文中占据了大量篇幅,并且呈现的形式也多种多样,极具想象力,给感官以极大的冲击,读者可......
莫言的长篇小说《酒国》在国内和美国的接受情况截然不同.本文将通过小说销量、研究现状和读者评价来详细阐述其在两国的接受情况.......
莫言小说《酒国》是一部关于酒的小说,酒作为突出的文化符号,多次被当作喻体刻画人物的形象品性,而文中频频关于酒的隐喻具有丰富......
模糊语言是一种弹性语言,具有外延不确定、内涵无定指的特性,被大量运用于各种语言形式,使其更加多形、灵活,具有其独特的语用价值。文......
文学翻译过程中,由于东西地域,历史,文化,生活习惯,文化习俗,宗教信仰和思维方式等的差异,不可能实现零度翻译。翻译的距离包含若干类型,文......
中国文学正在逐步走向世界。葛浩文作为中国现当代文学的首席翻译家、汉学家,对中国文学的传播做出了杰出的贡献,他已先后翻译出版了......
人类的语言具有统一性,人与人之间的交际也是可能的,不同语言之间是可译的,但每一个民族都有着自己独特的语言,每种语言都有自己独特的......
后殖民主义旨在抵抗西方帝国主义针对第三世界国家的文化霸权,消除“中心”和“权威”,促进世界文化多元化发展。这一理论于20世纪80......
长久以来,中国文学在西方文学市场上始终处于边缘地位。而莫言在2012年荣获诺贝尔文学奖可谓是“中国文学走出去”过程中一个巨大的......
本文选取莫言的《酒国》及其英译本为研究对象。作为莫言的经典之作之一,《酒国》包罗万象,含有大量中国文化元素。其译本从未在翻译......
“吃人”是中国近代文学创作的一条主线,依托于这条主线,我们看到了文化世界中对于社会人生的思考.莫言的《酒国》和鲁迅的《狂人......
从文学经典性角度来谈莫言的《酒国》,与之相对照的是鲁迅的文学经典,如《狂人日记》《阿Q正传》等.从作品的内容主题、叙事方式、......
鲁迅的《狂人日记》,形成了对中国历史与文化的现代性认知,将“吃人”叙事熔铸为一个重要的文学命题.莫言的《酒国》则延续并转换......
《酒国》中以小妖精为代表的人物具备一种“疯癫特质”,这种疯人形象往往独具内容,本文将作者独特写法与时代背景结合之后,发现存......
“莫言”的中文意思是“不说话”,但实际上他的小说具有比一般讲故事的小说更具有震撼力.他的小说以一种多视角的形式展现象征意义......
《酒国》不仅仅是一部反腐小说,它还蕴含着鲜明的生态意识和生态关怀.小说大量地描述了人类虐杀和虐食动物的图景,刻写出饕餮者的 ......
随着中俄两国经济联系越来越密切,文化交流也越来越频繁,然而两国不同的地理环境和历史发展形成了不同的民族文化,给两国的文化交......

