论文部分内容阅读
搭建帮扶平台,把农村党员培养成致富能手针对农村党员年龄老化、文化水平较低、致富能力较弱的现状,我们积极创造条件,帮助他们提高致富本领。一是帮培训。近年来,我们邀请省、市、县农业专家和技术人员来镇举办蟹鳖水产养殖、荸荠席草高效栽培、经果林种植、家禽家畜饲养等专题讲座和现场会80多场次,专门培训农村党员达1.2万人次。通过培训,全镇已有75%的党员掌握了至少一门农村实用技术。二是帮结对。镇里制定了党员干部和致富能手联系贫困党员户制度,采取“一对一”、“一对二”的方式,重点开展技术帮扶。目前,全镇已结对 2200多户。三是帮项目。为实现全镇党员“人人手中有项目”的目标,镇里重点在政策、信息、资金等方面为他们提供支持, 使全镇近千名党员走上了致富之路。
Set up a helping platform and cultivate rural party members into wealthy hands In view of the age-old party members in rural areas, lower educational level and weaker ability to get rich, we have actively created conditions to help them improve their ability to become rich. First, to help train. In recent years, we invited provincial, municipal and county agricultural experts and technicians to hold crab turtle aquaculture, high-efficient cultivation of water chestnuts and grass matures, special seminars and on-the-spot seminars organized by fruit trees planting and poultry raising, and specially training rural party members Up to 12,000 people. Through training, 75% of the party members in the town have mastered at least one rural practical technology. The second is to help knot. The town has formulated the party members and cadres and get rich experts to contact the poor party membership system, to take “one to one” and “one to two” approach, focusing on technical assistance. At present, the town has more than 2,200 pairs of households. Third, to help the project. In order to achieve the goal of “having a project in the hands of all” among party members and workers in the town, the town’s key areas of support are to provide policy, information and funds so that nearly 1,000 party members in the town have embarked on the road to prosperity.