论文部分内容阅读
元典是一个民族最具生发力的文化内核,它的精神价值在应对世俗挑战时往往能得以充分的彰显。西方文学对元典的追溯与体认,因有深厚的“两希”传统和宗教背景,能持久地激活本民族的想象,并积极参与当代价值的构建;即使在后现代语境中,“两希”传统仍发挥着不可低估的积极影响。而中国由于整个时代社会的原因和文化源头自身的因素,元典却屡遭沉重的打击,尤其是在20世纪呈现出明显衰退的迹象;这种情形在当前的历史小说尤其是新历史小说中就可找到不少例证。中西元典在当代文学中的不同意义及其精神阐释的差异在文化语境、思维方式和叙事策略三方面均有呈现。
Yuandian is the most viable cultural nucleus of a nation, and its spiritual value can often be fully demonstrated in response to secular challenges. Due to its deep tradition of “two Greek” and religious background, Western literature can persistently activate the imagination of its own nation and actively participate in the construction of contemporary values. Even in the context of postmodernity “Two Greek ” tradition still plays a positive impact can not be underestimated. However, due to the social reasons of the whole time in our country and the source of culture itself, the dictionary has repeatedly suffered a heavy blow, especially in the 20th century showing signs of a marked decline. In such cases, the current historical novels, especially the new historical novels You can find a lot of examples. The differences between Chinese and Western dictionaries in contemporary literature and their spiritual explanations are presented in three aspects: cultural context, thinking mode and narrative strategy.