论文部分内容阅读
摘要:泰国与中国的校园文化中展现的种种礼仪规范都有其不同的地方,有些有着天壤之别,有些则稍有不同。本文主要从学生、教师、教学环境等三方面,分别描述中泰校园文化礼仪的差异。分别从学生、教师的形象礼仪,行为礼仪及教学环境等三方面,具体举例,从细节中分析中泰两国间的差异,从而发现其差异的根源主要是文化,文化的不同促使两国的方方面面都有所差异,并依据所得的结论为对外汉语教师在跨文化培训上提出一些拙见。
关键词:中泰;学生;教师;校园;文化差异
中图分类号:G04文献标识码:A文章编号:1671-864X(2015)09-0115-02
一、引言
礼仪是各社团群体及其成员之间表示礼貌与尊重的手段,以某种精神的力量约束和规范着其成员的行为。它既表现为外在的行为方式——礼貌礼节;又表现为更深层次的精神内涵——道德修养。在跨文化交际理论中,礼貌原则是进行交际的重要规则之一,中国从古至今为礼仪之邦,遇到泰国这个受佛教文化影响的国家,所以在泰校的对外汉语跨文化教学中,尊重泰国文化的礼貌原则,就成为跨文化交往的首要要求。正如美国语言学家沃尔夫森所说:礼貌错误比语法错误更难令人宽容。事实上,判断一种语言行为或者非语言交际行为是不是符合礼貌原则,其根本的依据:看其是否遵从了一定文化环境背景下下的礼仪规则。因此,礼仪文化就是把语言同社会情境和人际关系相联结起来所应当遵守的规则。笔者作为赴泰的对外汉语教师中的一员,根据所处的学校所反映出来的泰国校园文化礼仪,与中国中小学的校园文化礼仪做对比,并分析得出对赴泰的汉语教师跨文化培训提出一些拙见。
二、学生
(一)形象礼仪。
1.泰国。
泰国的学校会更重视学生的校服穿着情况和发饰的佩戴情况,我所在的学校对这些方面有着极其严格的要求,每天早上升旗的时间,就会有值班老师拿着戒尺,巡视学生衣着情况,头发的长度,以及指甲是否符合规范等等。如果发现不符合要求的,比如女孩子裙子不盖过膝盖,男生指甲过长,马上会拿出戒尺打学生,或者把家长请来。
2.中国。
中国的学生不是全体学校都对校服做硬性要求,大多数学校要求统一着运动式的校服,也就是男女一样,上衣长裤。对发型要求方面,男生头发不能长过领口,女生刘海不能长过眉毛,禁止奇装异服,以及佩戴各种首饰,每天都有值班的老师和同学第一道把关仪容仪表,及佩戴校牌入校的情况。
(二) 行为礼仪。
1.日常礼仪。
学生见老师时行礼,立正站好,要双手合十,并将双手举至前额,用泰语说“老师,你好”;学生之间相见,则把合十的双手举至鼻子以下,老师对学生还礼,将手举到胸前,手部不应高于前胸,用泰语说“你好”。双手合十时还要面带微笑微微低头。
所以,无论在学校的任何地方,学生看到老师都要行双手合十礼,而他们看到中国老师,也是一样行礼说“你好老师”。在升旗的环节,还有一个低年级向高年级行礼的小环节。泰国的这种礼节,强调的是相互的尊重与谦让,表现出泰国人的举止文雅,彬彬有礼。
2.拜师节。
泰国有一个很隆重的节日——“拜师节”。一般在六月份左右,不同的学生视情况安排时间。拜师节前夕,,每个班的学生都会制作花篮然后选一男一女给校长献花,这个仪式,学生会提前一两天进行彩排。可谓是相当重视。在拜师节当天会举办相当隆重的庆典,老师们坐在台上,学生们在台下唱歌祝福老师,而后一个个走到老师面前,并且一一跪倒老师跟前向老师献花,这种行为有点像中国皇权社会时期诸侯朝拜天子的场面,甚是隆重与夸张,但这便是泰国独有的特色。学生敬重老师,以不同于中国人的方式表达自己的尊敬。而中国的教师节—九月十日,老师偶尔会收到学生献的花或是学生课堂上集体的“老师节日快乐,老师辛苦了”祝福,一个隆重,一个简单明了,各有各的特色。
2.中国。
针对屡教不改的学生,中国的老师一般是苦口婆心地教导,最差是请家长来学校,而不能自己动手打学生。中国认为身体发肤授之父母,且法律有规定不能体罚学生,所以老师不能轻易动手打学生。
中国人认为膝下有黄金,不轻易下跪,就算是在婚礼中男生向女生求婚顶多也是单膝下跪,泰国学生的双腿下跪在中国人眼里显然太过隆重,中国人常常认为“”男儿膝下有黄金”,故不会轻易下跪。这方面显示出两国的文化差异,在泰国认为头部是最重要的,不可以随意触碰,对于双膝的态度与中国有着天壤之别。
三、教师
(一)形象礼仪。
1.泰国:精心打扮。
泰国课堂十分注重教师的容貌服饰,所以中文教师应尊重当地的习俗:女教师着衬衣搭配套裙上课,套裙不能短过膝盖;男教师着正装上课,衣服必须经过熨烫,袖子要有熨烫的折痕,并且不可无袖亦不可以卷袖,女教师领口不能过低。马亚静(2011)中提到:培养跨文化交际意识和跨文化交际能力是塑造良好教师形象的必要条件,它包括双方的异同都被承认并受到尊重的过程,是在融合的过程中保存自己的个性和特点的交际模式。
我所在的学校,教师穿衣服的颜色,一周都是不重复的,每一天都有一套衬衣。而学校则会参照泰国的色彩文化要求教师工作日穿着不同的颜色,即周一穿军装,周二穿粉色,周二穿绿色,周四穿橙色,周五穿蓝色。这也是尊重泰国当地文化的一种表现形式。而且女教师上班一律需要化妆,以示对教学及学生的尊重。如果教师身姿体态和穿着过于随意会让学生产生厌烦感,也难以得到学生的尊重和信任。
2.中国:简洁。
在中国方面,并没有对教师的着装过多的要求,要求端庄得体就可以。中国人认为,教师简洁得体的装扮,比较能赢得学生的尊重,过于打扮自己,会让学生认为有些不务正业。
(二)行为礼仪。
1.泰国。 早上时候,老师间要互相行礼,年轻的老师先给年长老师行礼,如果遇比自己辈分高很多的老师,比如校长,年轻的老师需要行合十礼的同时,稍微需要下蹲一点。在泰国,等级的观念是非常重要的,年轻老师从年长老师,或者辈分高的老师前面过,要弯腰通过,身体最高的部分不能高过年长的或辈分高的教师。泰国人认为低头走过让自己不至于高过老师,也是表示晚辈尊敬长辈的行为。
2.中国。
在中国方面,老师之间相互问候就是言语问候为主,“你好”或是“早上好”。若是碰到学生与老师打招呼,也只是“你好”或是点一下头作为回应。
四、教学环境礼仪
赵杨(2012)中在《中、泰交际中的礼仪差异及汉语课堂教学环境的差异》一文中提到,身为身在泰国的汉语推广者,了解泰国的汉语教学环境非常重要的。在对其有了深入的了解之后,才能更好地深入开展教学。
(一)课堂礼仪。
1.泰国的中文课。
在中文课上,我要求学生在上课前必须要用中国方式行礼。比如看到老师入教室,站在讲台中间,这时我用微笑示意全班同学,并告诉大家“准备上课了”,让同学们停下手中的活。这时班长就会告诉全班同学向老师行礼。不过,有时他们也会忘记起立,因为泰国的课堂开始的,行礼方式是不需要起立的,只需要在座位上,双手合十就可以,老师同样方式回礼。告诉学生请坐后,他们也会双手合十,并说一声谢谢。下课的时候,学生们也会在座位上,双手合十说声“谢谢”。
2.中国的语文课。
在老师进教室之前,语文课代表要组织全班同学进行课前的朗读或背诵,而老师进教师后学生要学生要快速做好课前准备,由班长负责叫起立,全班同学鞠躬向老师问好,老师也同样答礼。下课亦一样。
(二)课堂氛围。
1.泰国课堂放松。
笔者所在的学校,泰国传统的课堂氛围比较轻松,也是学生讲为主,但是学生如果有问题可以随时提问老师,这就需要老师具备一定的临场应变能力。师生间可以互相开玩笑,课堂氛围轻松愉快。教学的形式经常以小组学习为主,在老师授课完毕后,常会布置一些课堂任务要学生合作完成。所以泰国老师的教学活动范围不仅仅局限于讲台的三尺之地,常常需要走下讲台来跟学生合作完成教学。因为我所在的学校因为没有课间的关系,有时候学生会迟到,或是在课上要求去上厕所,这些都是允许的。泰国教学方式是多样的,学生是可以在课上自由走动的。
2.中国课堂严肃严谨。
中国式的课堂教育以老师讲授为主,学生主要是输入信息。学生们从小被灌输,要遵守课堂纪律,上课不说话,不能随意走动,更不许随意出教室,听老师的话,说话前要得到老师允许,课上不允许做与教学无关的事。学生有着来自多方的强大的升学压力,所以学生学习起来都必须非常认真,不仅学习时间长,而且学习强度大。
(三)校园运动。
1.泰国的学生运动。
泰国的课堂安排了一定的传统文化的学习,比如,笔者所在的学校,就安排了泰国的传统舞蹈,传统歌曲的演唱,传统的乐器演奏,以及传统宗教形象的雕刻艺术课。特别是到了舞蹈课,学生们都会换上类似于泰国舞蹈的练习服装,打赤脚在教室学习。这些丰富的艺术活动课,让学生不总是死气成成地坐在教室里一门心思的学习。每次让他们进行才艺表演的时候,他们一点也不怯场,直接就手舞足蹈地唱歌跳舞。而课余时间男生们都会选择在操场上踢足球,不同年级的男生一起玩。若男孩子们看到老师从球场边经过,就会停下来,等老师通过后再踢,害怕球飞出去碰伤老师。
2.中国的学生运动。
中国大多数学校课间时间较短,所以学生参加激烈运动的时间不是很多。学校对课堂教学成果非常重视,对老师也有教学方面的严格要求,学生的成绩非常重要,至于其他才艺之类,是在学习成绩有了保证之后才可以去做的事情。但也得保证学生的身体质量,早上基本上都安排有早操活动,每周一节的体育课也安排各式各样的体育活动。但笔者认为,中国中小学的各种运动比较适合于男生,利于男生的运动发展,比如各种球类,而女生相对而言不是太有兴趣。各中小学的学生运动安排不太针对于发展学生兴趣。
(四)个人空间。
1.泰国:教师与学生专属的活动空间。
在笔者所在的泰国学校中,老师与学生的活动区域是有明确的界限的。在学校里,有仅供教师专用的厕所,以及食堂小房间,这些学生都不能入内的。对于食物方面也是有严格要求的.在泰国,老师不仅在地位上高于学生,在很多细微的方面都是要与学生明确区分开的。
2.中国:没有明确界限。
在中国,一直倡导师生平等,所以对于这些细节,中国的学校并没有做出明确的界定。
(五)学校管理。
在泰国,有严格的教师管理制度,要求每位老师上下班必须要签到,并以此作为考勤以及发工资的证明。一般签字的本子会在年长教师的办公室,或是校长办公室门口。这样每一位老师来学校的第一件事就是签到,在签到的时候,都会可以先和年长的教师问候“请安”。
学校可以根据安排任意放假。在泰国,校长就是学校的直接负责人。因为我所在的学校规模比较小,有时候,同时要开几个会,或是需要全校老师出席的活动,在这种情况下,校长就会让学校暂时关门,安排学生放假。
五、赴泰汉语教师跨文化培训的启示
礼仪差异只是文化差异的一小部分,但是却体现在泰国校园的方方面面。在对外汉语教学中,比如泰国,在工作的过程中,更加要思索、顾及,中泰两国在校园文化中方方面面的差异,以免在教学过程亦或是人际交往中产生不必要的误解。如果能在工作中,细心地观察这些微小的差异,能够使教学更顺利地进行,学生和老师的教学关系也能更迅速建立起来,这在教学中于老师于学生都是有益无害的事情。
现我国,在对外汉语教师赴泰之前的培训较少涉及跨文化培训部分,很多只是流于表面,泛泛而谈,很多时候较少去探究其根源或者产生的原因。吴应辉等(2007)在《赴泰汉语教师志愿者项目调查报告》中整理了志愿者的建议,其中一条明确提出希望“派出前加强对对象国语言和文化的培训”。外派的汉语教师,除了分布在泰国的各大中小学之外,还兼有涉及泰国的城镇社区、政府机关、寺庙皇室等多层次、多领域的教学环境,那么在这些地方的礼仪又是有不同的要求。
目前,赴泰教学的汉语教师大部分为初级教师,而培训的科目大多偏向于教学方面,较少针对跨文化部分,亦或是培训的部分只涉及跨文化的皮毛,所以这些志愿者的跨文化意识并不强,所以去到所在学校工作,心理有些落差。面对现在这一现状,就得把志愿者们跨文化能力的培养列入到培训中去。在赴泰之前,很多人都会觉得泰国很穷,学生很吵,课堂纪律很难管理,中泰文化迥异等等这些固定思维,如果被分到一些更偏远的小山村,那无论是学校、教学、生活个方面的文化都与其接收到的信息不同,就会有很多落差感。其实在培训中就可以针对这些问题,提前想出一些相对应的解决措施以及心理准备,随着知识和经历的积累和丰富,这些固定思维会慢慢改变。这是一个从直观感性认识上升到理性认识再到情感认同的过程,那么跨文化的能力也逐渐形成了。
六、总结
吴黎(2014)提出“对外汉语教师面对的是来自不同,国家不同文化背景的学生,因而第二语言教学的特殊性也对汉语教师们提出了进一步的要求,尤其在礼仪方面。” 本文分析了泰国汉语教师所面临的一些中泰的校园礼仪的异同,希望能对赴泰汉语教师有关跨文化礼仪方面的岗前培训有所启示,并为今后的汉语教师跨文化培训项目提供可以借鉴的经验。
参考文献:
[1]顾希佳.《礼仪与中国文化》[M].人民出版社,2001,8:27.
[2]赵杨.中、泰交际中的礼仪差异及汉语课堂教学环境的差异[J].传奇.传记文学选刊(理论研究),2012,04:61-62.
[3]周仰恩.汉语国际教育教师在教学中应讲究的礼仪[J].群文天地,2011,22:155.
关键词:中泰;学生;教师;校园;文化差异
中图分类号:G04文献标识码:A文章编号:1671-864X(2015)09-0115-02
一、引言
礼仪是各社团群体及其成员之间表示礼貌与尊重的手段,以某种精神的力量约束和规范着其成员的行为。它既表现为外在的行为方式——礼貌礼节;又表现为更深层次的精神内涵——道德修养。在跨文化交际理论中,礼貌原则是进行交际的重要规则之一,中国从古至今为礼仪之邦,遇到泰国这个受佛教文化影响的国家,所以在泰校的对外汉语跨文化教学中,尊重泰国文化的礼貌原则,就成为跨文化交往的首要要求。正如美国语言学家沃尔夫森所说:礼貌错误比语法错误更难令人宽容。事实上,判断一种语言行为或者非语言交际行为是不是符合礼貌原则,其根本的依据:看其是否遵从了一定文化环境背景下下的礼仪规则。因此,礼仪文化就是把语言同社会情境和人际关系相联结起来所应当遵守的规则。笔者作为赴泰的对外汉语教师中的一员,根据所处的学校所反映出来的泰国校园文化礼仪,与中国中小学的校园文化礼仪做对比,并分析得出对赴泰的汉语教师跨文化培训提出一些拙见。
二、学生
(一)形象礼仪。
1.泰国。
泰国的学校会更重视学生的校服穿着情况和发饰的佩戴情况,我所在的学校对这些方面有着极其严格的要求,每天早上升旗的时间,就会有值班老师拿着戒尺,巡视学生衣着情况,头发的长度,以及指甲是否符合规范等等。如果发现不符合要求的,比如女孩子裙子不盖过膝盖,男生指甲过长,马上会拿出戒尺打学生,或者把家长请来。
2.中国。
中国的学生不是全体学校都对校服做硬性要求,大多数学校要求统一着运动式的校服,也就是男女一样,上衣长裤。对发型要求方面,男生头发不能长过领口,女生刘海不能长过眉毛,禁止奇装异服,以及佩戴各种首饰,每天都有值班的老师和同学第一道把关仪容仪表,及佩戴校牌入校的情况。
(二) 行为礼仪。
1.日常礼仪。
学生见老师时行礼,立正站好,要双手合十,并将双手举至前额,用泰语说“老师,你好”;学生之间相见,则把合十的双手举至鼻子以下,老师对学生还礼,将手举到胸前,手部不应高于前胸,用泰语说“你好”。双手合十时还要面带微笑微微低头。
所以,无论在学校的任何地方,学生看到老师都要行双手合十礼,而他们看到中国老师,也是一样行礼说“你好老师”。在升旗的环节,还有一个低年级向高年级行礼的小环节。泰国的这种礼节,强调的是相互的尊重与谦让,表现出泰国人的举止文雅,彬彬有礼。
2.拜师节。
泰国有一个很隆重的节日——“拜师节”。一般在六月份左右,不同的学生视情况安排时间。拜师节前夕,,每个班的学生都会制作花篮然后选一男一女给校长献花,这个仪式,学生会提前一两天进行彩排。可谓是相当重视。在拜师节当天会举办相当隆重的庆典,老师们坐在台上,学生们在台下唱歌祝福老师,而后一个个走到老师面前,并且一一跪倒老师跟前向老师献花,这种行为有点像中国皇权社会时期诸侯朝拜天子的场面,甚是隆重与夸张,但这便是泰国独有的特色。学生敬重老师,以不同于中国人的方式表达自己的尊敬。而中国的教师节—九月十日,老师偶尔会收到学生献的花或是学生课堂上集体的“老师节日快乐,老师辛苦了”祝福,一个隆重,一个简单明了,各有各的特色。
2.中国。
针对屡教不改的学生,中国的老师一般是苦口婆心地教导,最差是请家长来学校,而不能自己动手打学生。中国认为身体发肤授之父母,且法律有规定不能体罚学生,所以老师不能轻易动手打学生。
中国人认为膝下有黄金,不轻易下跪,就算是在婚礼中男生向女生求婚顶多也是单膝下跪,泰国学生的双腿下跪在中国人眼里显然太过隆重,中国人常常认为“”男儿膝下有黄金”,故不会轻易下跪。这方面显示出两国的文化差异,在泰国认为头部是最重要的,不可以随意触碰,对于双膝的态度与中国有着天壤之别。
三、教师
(一)形象礼仪。
1.泰国:精心打扮。
泰国课堂十分注重教师的容貌服饰,所以中文教师应尊重当地的习俗:女教师着衬衣搭配套裙上课,套裙不能短过膝盖;男教师着正装上课,衣服必须经过熨烫,袖子要有熨烫的折痕,并且不可无袖亦不可以卷袖,女教师领口不能过低。马亚静(2011)中提到:培养跨文化交际意识和跨文化交际能力是塑造良好教师形象的必要条件,它包括双方的异同都被承认并受到尊重的过程,是在融合的过程中保存自己的个性和特点的交际模式。
我所在的学校,教师穿衣服的颜色,一周都是不重复的,每一天都有一套衬衣。而学校则会参照泰国的色彩文化要求教师工作日穿着不同的颜色,即周一穿军装,周二穿粉色,周二穿绿色,周四穿橙色,周五穿蓝色。这也是尊重泰国当地文化的一种表现形式。而且女教师上班一律需要化妆,以示对教学及学生的尊重。如果教师身姿体态和穿着过于随意会让学生产生厌烦感,也难以得到学生的尊重和信任。
2.中国:简洁。
在中国方面,并没有对教师的着装过多的要求,要求端庄得体就可以。中国人认为,教师简洁得体的装扮,比较能赢得学生的尊重,过于打扮自己,会让学生认为有些不务正业。
(二)行为礼仪。
1.泰国。 早上时候,老师间要互相行礼,年轻的老师先给年长老师行礼,如果遇比自己辈分高很多的老师,比如校长,年轻的老师需要行合十礼的同时,稍微需要下蹲一点。在泰国,等级的观念是非常重要的,年轻老师从年长老师,或者辈分高的老师前面过,要弯腰通过,身体最高的部分不能高过年长的或辈分高的教师。泰国人认为低头走过让自己不至于高过老师,也是表示晚辈尊敬长辈的行为。
2.中国。
在中国方面,老师之间相互问候就是言语问候为主,“你好”或是“早上好”。若是碰到学生与老师打招呼,也只是“你好”或是点一下头作为回应。
四、教学环境礼仪
赵杨(2012)中在《中、泰交际中的礼仪差异及汉语课堂教学环境的差异》一文中提到,身为身在泰国的汉语推广者,了解泰国的汉语教学环境非常重要的。在对其有了深入的了解之后,才能更好地深入开展教学。
(一)课堂礼仪。
1.泰国的中文课。
在中文课上,我要求学生在上课前必须要用中国方式行礼。比如看到老师入教室,站在讲台中间,这时我用微笑示意全班同学,并告诉大家“准备上课了”,让同学们停下手中的活。这时班长就会告诉全班同学向老师行礼。不过,有时他们也会忘记起立,因为泰国的课堂开始的,行礼方式是不需要起立的,只需要在座位上,双手合十就可以,老师同样方式回礼。告诉学生请坐后,他们也会双手合十,并说一声谢谢。下课的时候,学生们也会在座位上,双手合十说声“谢谢”。
2.中国的语文课。
在老师进教室之前,语文课代表要组织全班同学进行课前的朗读或背诵,而老师进教师后学生要学生要快速做好课前准备,由班长负责叫起立,全班同学鞠躬向老师问好,老师也同样答礼。下课亦一样。
(二)课堂氛围。
1.泰国课堂放松。
笔者所在的学校,泰国传统的课堂氛围比较轻松,也是学生讲为主,但是学生如果有问题可以随时提问老师,这就需要老师具备一定的临场应变能力。师生间可以互相开玩笑,课堂氛围轻松愉快。教学的形式经常以小组学习为主,在老师授课完毕后,常会布置一些课堂任务要学生合作完成。所以泰国老师的教学活动范围不仅仅局限于讲台的三尺之地,常常需要走下讲台来跟学生合作完成教学。因为我所在的学校因为没有课间的关系,有时候学生会迟到,或是在课上要求去上厕所,这些都是允许的。泰国教学方式是多样的,学生是可以在课上自由走动的。
2.中国课堂严肃严谨。
中国式的课堂教育以老师讲授为主,学生主要是输入信息。学生们从小被灌输,要遵守课堂纪律,上课不说话,不能随意走动,更不许随意出教室,听老师的话,说话前要得到老师允许,课上不允许做与教学无关的事。学生有着来自多方的强大的升学压力,所以学生学习起来都必须非常认真,不仅学习时间长,而且学习强度大。
(三)校园运动。
1.泰国的学生运动。
泰国的课堂安排了一定的传统文化的学习,比如,笔者所在的学校,就安排了泰国的传统舞蹈,传统歌曲的演唱,传统的乐器演奏,以及传统宗教形象的雕刻艺术课。特别是到了舞蹈课,学生们都会换上类似于泰国舞蹈的练习服装,打赤脚在教室学习。这些丰富的艺术活动课,让学生不总是死气成成地坐在教室里一门心思的学习。每次让他们进行才艺表演的时候,他们一点也不怯场,直接就手舞足蹈地唱歌跳舞。而课余时间男生们都会选择在操场上踢足球,不同年级的男生一起玩。若男孩子们看到老师从球场边经过,就会停下来,等老师通过后再踢,害怕球飞出去碰伤老师。
2.中国的学生运动。
中国大多数学校课间时间较短,所以学生参加激烈运动的时间不是很多。学校对课堂教学成果非常重视,对老师也有教学方面的严格要求,学生的成绩非常重要,至于其他才艺之类,是在学习成绩有了保证之后才可以去做的事情。但也得保证学生的身体质量,早上基本上都安排有早操活动,每周一节的体育课也安排各式各样的体育活动。但笔者认为,中国中小学的各种运动比较适合于男生,利于男生的运动发展,比如各种球类,而女生相对而言不是太有兴趣。各中小学的学生运动安排不太针对于发展学生兴趣。
(四)个人空间。
1.泰国:教师与学生专属的活动空间。
在笔者所在的泰国学校中,老师与学生的活动区域是有明确的界限的。在学校里,有仅供教师专用的厕所,以及食堂小房间,这些学生都不能入内的。对于食物方面也是有严格要求的.在泰国,老师不仅在地位上高于学生,在很多细微的方面都是要与学生明确区分开的。
2.中国:没有明确界限。
在中国,一直倡导师生平等,所以对于这些细节,中国的学校并没有做出明确的界定。
(五)学校管理。
在泰国,有严格的教师管理制度,要求每位老师上下班必须要签到,并以此作为考勤以及发工资的证明。一般签字的本子会在年长教师的办公室,或是校长办公室门口。这样每一位老师来学校的第一件事就是签到,在签到的时候,都会可以先和年长的教师问候“请安”。
学校可以根据安排任意放假。在泰国,校长就是学校的直接负责人。因为我所在的学校规模比较小,有时候,同时要开几个会,或是需要全校老师出席的活动,在这种情况下,校长就会让学校暂时关门,安排学生放假。
五、赴泰汉语教师跨文化培训的启示
礼仪差异只是文化差异的一小部分,但是却体现在泰国校园的方方面面。在对外汉语教学中,比如泰国,在工作的过程中,更加要思索、顾及,中泰两国在校园文化中方方面面的差异,以免在教学过程亦或是人际交往中产生不必要的误解。如果能在工作中,细心地观察这些微小的差异,能够使教学更顺利地进行,学生和老师的教学关系也能更迅速建立起来,这在教学中于老师于学生都是有益无害的事情。
现我国,在对外汉语教师赴泰之前的培训较少涉及跨文化培训部分,很多只是流于表面,泛泛而谈,很多时候较少去探究其根源或者产生的原因。吴应辉等(2007)在《赴泰汉语教师志愿者项目调查报告》中整理了志愿者的建议,其中一条明确提出希望“派出前加强对对象国语言和文化的培训”。外派的汉语教师,除了分布在泰国的各大中小学之外,还兼有涉及泰国的城镇社区、政府机关、寺庙皇室等多层次、多领域的教学环境,那么在这些地方的礼仪又是有不同的要求。
目前,赴泰教学的汉语教师大部分为初级教师,而培训的科目大多偏向于教学方面,较少针对跨文化部分,亦或是培训的部分只涉及跨文化的皮毛,所以这些志愿者的跨文化意识并不强,所以去到所在学校工作,心理有些落差。面对现在这一现状,就得把志愿者们跨文化能力的培养列入到培训中去。在赴泰之前,很多人都会觉得泰国很穷,学生很吵,课堂纪律很难管理,中泰文化迥异等等这些固定思维,如果被分到一些更偏远的小山村,那无论是学校、教学、生活个方面的文化都与其接收到的信息不同,就会有很多落差感。其实在培训中就可以针对这些问题,提前想出一些相对应的解决措施以及心理准备,随着知识和经历的积累和丰富,这些固定思维会慢慢改变。这是一个从直观感性认识上升到理性认识再到情感认同的过程,那么跨文化的能力也逐渐形成了。
六、总结
吴黎(2014)提出“对外汉语教师面对的是来自不同,国家不同文化背景的学生,因而第二语言教学的特殊性也对汉语教师们提出了进一步的要求,尤其在礼仪方面。” 本文分析了泰国汉语教师所面临的一些中泰的校园礼仪的异同,希望能对赴泰汉语教师有关跨文化礼仪方面的岗前培训有所启示,并为今后的汉语教师跨文化培训项目提供可以借鉴的经验。
参考文献:
[1]顾希佳.《礼仪与中国文化》[M].人民出版社,2001,8:27.
[2]赵杨.中、泰交际中的礼仪差异及汉语课堂教学环境的差异[J].传奇.传记文学选刊(理论研究),2012,04:61-62.
[3]周仰恩.汉语国际教育教师在教学中应讲究的礼仪[J].群文天地,2011,22:155.