论文部分内容阅读
我不想做知道分子,关注的话题大而泛;我想做专门的研究者,这样能给人们提供更有价值的东西。1998年年底,我第一次到中国。那时对我而言,中国是个陌生的国家。我现在还记得,迎接我的那位士兵严峻的眼神。时隔十三年半,中国对我仍是陌生的国家。它变化得如此迅速,让人应接不暇。但它让我迷恋过、喜欢过、厌倦过、包容过。这种情感到今天也是鲜活的。我越迷恋它,就越想了解它,越了解就越发现一些问题,这确实让我处于非常尴尬的处境。我写了一本书,叫《中国,我可以对你说不吗?》。但我对它仍然充满热情。中国以后
I do not want to be a numerator, and my topic is broad and broad. I want to be a specialized researcher so that people can be given more valuable things. The end of 1998, I first came to China. At that time, to me, China was a strange country. I still remember the grim look of the soldier who welcomed me. After 13 and a half years, China is still a strange country to me. It has changed so rapidly that it is overwhelmed. But it made me obsessed, liked, tired, tolerant. This emotion is alive today. The more I become obsessed with it, the more I want to understand it, the more I find out the more problems I find. This really puts me in a very awkward position. I wrote a book called “China, Can I Say No to You?” But I am still passionate about it. After China