图案与诗学

来源 :南京艺术学院学报(美术与设计版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:Hai123321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这样,图案形式本身的动感引导着我们的目光按一定方向和节奏沿着画面移动,移动的节奏和纹样的节奏是同步的。图案作用于我们的眼睛是即时地,全面地,瞬间完成的.同时也不可避免地给它“加上”了某种渐进性——用眼睛沿着画面一点一点地进行“扫描”。(这样就把诗歌结构中相当重要的 In this way, the motif of the pattern itself guides our gaze to move along the screen in a certain direction and rhythm. The moving rhythm and the rhythm of the pattern are synchronized. The motifs acting on our eyes are done instantaneously, comprehensively and instantaneously, and inevitably give it some kind of progressiveness - with the eyes moving bit by bit along the picture. scanning". (This put the structure of poetry quite important
其他文献
考试作弊以取得好成绩已经成为很多大学生完成学业的首选方式,这种作弊普遍化的现象在高校有越来越普遍化的趋势,究其原因,是在各种社会原因共同作用的结果,若要遏制这种现象
分析对韩国高中汉语教学中文化教学的重要地位以及对韩国高中生的文化教学应该基于课本向课外延伸,基于教学目标结合学生的兴趣进行组合。从文化教学的内容到文化教学的手段
本期封二、封三介绍的四幅美术作品,是苏丹画家尹布拉西姆·斯勒赫为苏丹当代作家塔依布·萨利赫写的四个阿拉伯民间故事画的插图。《沟渠上的枣椰树》插图(封二图左),画家
在新的形势下,宏观调控的阶段性目标和紧迫任务,是保持价格总水平的基本稳定。政府价格监管工作必须紧紧围绕中央的部署和要求,深化改革,完善机制,在实现宏观调控目标中发挥
以语法分析中的层次性为基本出发点,通过分析英汉主语和主题的区别,充分肯定英语属主语突出型语言而汉语属主题突出型语言的观点,并以此为视角来探讨英汉互译中主语和主题的
作为骈体文的特征,比喻手法在《书谱》一文中被多次运用,一类比喻是用来修正前人的谬误,另有一类多重比喻使得整个文章大放异彩,骈体文的特征更加明显,也更加地具有美感。本
框架语义学作为认知语言学研究的一个重要领域,不仅对语义的认知理解起重要作用,对翻译也是一个重要的理论指导。在框架语义和Fillmore的场景理论下,可以将翻译的过程解释为
“你的色彩能唱歌”,这是夏加尔的老师巴克斯特称赞他的话。夏加尔虽然身居巴黎,但他以对俄罗斯的恋情,以轻快的笔触和具有夏加尔个性的色彩,画出了许多令世人赞赏的。充满
宇宙万物周而复始。在美术史中,当绘画传统的写实程度达到了顶点,画家们则转向反写实去追求艺术的单纯朴素之美;人类越走向文明,人们则越是怀念古代或原始的东西。这是一种
【推荐理由】2013年,安妮·海瑟薇(Anne Hathaway)凭借饰演《悲惨世界》中的芳汀一角,获得了奥斯卡金像奖的最佳女配角奖。这部影片的亮点有三:第一,影片根据法国大文豪维克