【摘 要】
:
由于在空调、电梯、冶金、机械等行业的广泛应用,变频调速电机和与之配套的变频器发展异常迅速。然而,目前虽然国内有约50亿元人民币的变频器市场,但主要份额被国外产品占据,
论文部分内容阅读
由于在空调、电梯、冶金、机械等行业的广泛应用,变频调速电机和与之配套的变频器发展异常迅速。然而,目前虽然国内有约50亿元人民币的变频器市场,但主要份额被国外产品占据,国内品牌很多,但知名的屈指可数,惠丰是其中之一。目前中国的变频器中高端市场被
Due to the wide application in air-conditioners, elevators, metallurgy, machinery and other industries, VFD motors and its accompanying frequency converters have developed extremely rapidly. However, although there are about 5 billion yuan inverter market in China at present, the major share is occupied by foreign products. There are many domestic brands, but Huifeng is one of the few well-known ones. At present, China’s high-end inverter market was
其他文献
语言既是文化的载体,又是文化传播的媒介。语言内涵的传统文化(亦称语言文化背景知识)构成了语言的固有逻辑形式即语言习惯用法,简称惯用法。学习外语的人通常更多地注意到语言结
莫斯(Julius Maus)是一位住在德国西南部巴登地方的集邮家。19世纪末至20世纪初,他热衷于收集从中国寄给他的实寄封。在1898至1912年间,他委托在中国任职的德国朋友,将当时
《中国青年报》2006年9月17日第4版有一篇题为“闻车识美女”的文章,文中说:“美女大部分是被人藏在家里的,要不就是在高尚公寓、豪华办公室里深入浅出,不及香车的曝光率高。
英汉翻译趣谈语言,乃是人们从事思想交流的一种工具。英语与汉语之间的翻译,则是东西方之间的交流。对翻译工作的要求是要做到信、达、雅三个字。信,是要忠于原文,不能违背原文的
高清电视产业是一块大蛋糕,谁都想动,但却不是一个人说了算的事情。目前,中国生产的高清彩电中所使用的解调器和解码器芯片全部都是从国外进口的,而这些进口的芯片,绝大部分
台湾商业话剧立足于台湾的社会现实,在雅与俗、中与西、现代与传统的碰撞与交融中进行戏剧探索。这使其舞台演剧具有浓郁的民族风味和一定的现代品格。但是,着意于娱乐和商业,又
曾经有人说:“上帝亲吻了一个女子的脸颊,于是奥黛丽·赫本诞生了!”如今,上帝又一次亲吻了一个女孩的脸颊,于是1987年4月19日,在俄罗斯西伯利亚的一个普通家庭诞生了一个小
备受全国广大翻译工作者瞩目的全国翻译专业资格(水平)证书登记和继续教育工作经过半年多的紧张筹备,于10月24日正式开通网上报名系统。凡持有全国翻译专业资格(水平)证书的
从CBA赛场走上NBA赛场近3个赛季后,姚明凭着不懈的努力打出了一片属于自己的天空,连续三年都当选为NBA全明星首发球员,成为火箭队的栋梁。不过,在将姚明和奥尼尔、邓肯、加内
科技英语和其它性质的英语都是由单词、语法和惯用法组成的,在翻译上同样具有准确、通顺、流畅、修辞等问题。但科技英语又有它独特的专业性,在不同语注结构的使用频率上也和普