论文部分内容阅读
随着中国改革开放的进一步深入,社会需要大量的口译人才,高水平专业译员成为紧缺型人才。本文通过对口译课堂教学的思考,指出了口译课堂教学中存在的问题并提出了改进的办法,高校应该明确口译教学的目标定位,并结合本校专业特点,加强相关专业课程及口译相关课程的建设,优化教学环境,培养出专业型口译人才。
With the further deepening of China’s reform and opening up, there is a need for a large number of interpreters in society and high-level professional translators have become scarce talents. This essay points out the existing problems in interpreting classroom teaching and puts forward the improving methods. Colleges and universities should clarify the target orientation of interpreting teaching and strengthen the construction of relevant professional courses and interpreting related courses according to the specialty of our university , Optimize the teaching environment, cultivate professional interpreters.