浅谈英汉文化负载词及其翻译

来源 :华章 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ntfan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
各民族不同的意识形态、宗教信仰、风俗习惯等文化差异形成的文化负载词给英汉翻译带来了一定的困难.本文从词的基本语义和词的文化信息方面具体分析了中英文化负载词的成因并总结出五种主要的翻译方法:音译、音意兼译、意译法、释义加注和义素拆分.译者灵活变通地采用不同的方法才能取得跨文化翻译的最佳目标.
其他文献
通过比较《大纲》与《标准》教师角色等的异同,分析二者教学模式的不同点及原因,并考察日语课程改革后《标准》教学模式转变的原因,以期进一步提高学生的语言综合运用能力。
使MnCl2与2-(-萘基)-咪唑-4,5-二羧酸(H3NIDC)在甲醇和水的混合溶剂中水热反应,合成了一个新颖的超分子配合物[Mn(H2NIDC)2(H2O)2]。结构测试表明:在此配合物中,Mn(Ⅱ)与两个有机羧酸配体以
本文针对高中学生数学成绩不理想的现状,进行了一些调查和分析。并结合笔者的教学经验探讨了应采取的一些措施.希望能起到一定的帮助作用。
采用反相高效液相色谱分析方法,以乙腈、水和乙酸为流动相,使用C18色谱柱和紫外检测器,在230 nm波长下对试样中毒死蜱和烯唑醇进行液相色谱分离和定量分析。结果表明毒死蜱和
电子竞技是国家正式开展的第99项体育项目电子竞技运动,高校学生是代表着新生力量的群体,使在校大学生全面正确认识电子竞技这项运动,引导学生健康参与这一运动项目,规范其在
在英语课堂教学中.语言既是组织教学和掌控课堂的手段,同时又是教学的主要内容。话语质量往往直接影响和决定教学效果。本文将从教师话语的作用和英语课堂现状等方面着手,探
目前,不少学生、甚至教师认为充要条件在实际考查中比较简单,所以并不重视,一带而过,殊不知充要条件在整个高中数学知识中都有所渗透。本文着重从一些例题出发,通过对例题解题方法
本文介绍了分类讨论思想在解决园中计算题的具体应用。’通过对这一应用的阐述和分析,试图使教师掌握正确的教学方法,从而达到提高数学教学效率的目的。
李商隐的诗以朦胧、多解著称,不仅语内翻译呈现了多种解释,语际问的翻译更是如此.本文以伽达跌尔哲学阐释学的主要观点理解的历史性、视域融合,及效果历史为出发点探讨了李商
汤姆·梅恩:今晚我们也许将会见证一场针对埃里克·欧文·摩斯的“驱魔仪式”。杰夫·凯布尼斯对摩斯思想的研究将会引领我们获得许多不为大众所熟知的讯息,这是他试图运用互斥