论文部分内容阅读
在基层企业报来的财务分析说明中,有一个通病:就是数字位数冗长,百分比的有效位数表达不一。如有的不管数字大小,绝对额都以元为单位;有的把百分点后的尾数省略;有的把百分点后的数字保留二位、三位、四位,等等。究竟怎样写法为好呢? 我认为应当根据具体情况来确定不同的写法,既不要使人感到阅读不便,也不要过多的省略,造成数字失真。例如,某企业计划利润1145,500,00元,实际完成1,300,844.21元,完成计划118.56%。对此,在财务分析说明中,可分别写作114.55万元、130.08万元和113.6%(或超计划13.6%)。这样,实际完
In the explanation of financial analysis reported by grass-roots companies, there is a common problem: the number of digits is lengthy, and the percentage of effective digits varies. If any, regardless of the size of the figures, the absolute amount will be in units of yuan; some will omit the mantissa after the percentage point; some will retain the figures after the percentage point in two, three, four, and so on. How do I write? Is it better? I think we should determine different ways of writing according to the specific circumstances. We should not make people feel inconvenience in reading or excuse them too much. This will result in distortion of figures. For example, a company plans to make a profit of 1,145,500,000 yuan, actually complete 1,300,844.21 yuan, and complete 118.56% of the plan. In this regard, in the financial analysis explanation, it can be written separately for 1,145,500 yuan, 1,300,800 yuan, and 113.6% (or 13.6% for over-plan). In this way, the actual end