论文部分内容阅读
世界卫生组织4月5日宣布,截止目前,还没有证据表明H7N9型禽流感病毒来自猪。该组织的新闻发言人格雷戈里·哈特尔当天在日内瓦万国宫举行的例行发布会上说,现接到中国国家卫生和计划生育委员会通告,已有14人感染H7N9禽流感,其中6人死亡。400名密切接触者没有感染病毒。目前没有证据显示该病毒可以“持续人际传播”。哈特尔强调,目前也没有证据显示猪与这起禽流感疫情有关联。“目前,正在对几种动物进行病毒来源检测,其中包括猪。现有两名感染者曾经和猪有过接触,但这只是14名感染者中的两人。目前已经对黄浦江漂浮的死猪进行了检测,没有发现感
On April 5, the World Health Organization announced that so far no evidence has been found that the H7N9 bird flu virus is from pigs. Gregory Hartl, spokesman for the organization, told a regular press briefing held at the Palais des Nations in Geneva on the same day that it was now notified by China’s National Health and Family Planning Commission that 14 people were infected with H7N9 bird flu, of which 6 People die. 400 close contacts were not infected with the virus. There is currently no evidence that the virus can ”continue interpersonal communication.“ Hartle stressed that there is currently no evidence that pigs are linked to this outbreak of bird flu. ”At present, several kinds of virus are being tested on several kinds of animals, including pigs. The two existing infected people once had contact with pigs, but this is only two of 14 people infected. Dead pigs were tested and found no sense