【摘 要】
:
归化和异化是双语转化中经常使用的两种翻译方法。长期以来,翻译理论中存在主张归化翻译的倾向。翻译实践中归化译法也受到译者和译评者的偏爱。在奈达等效翻译理论的视野下,这
论文部分内容阅读
归化和异化是双语转化中经常使用的两种翻译方法。长期以来,翻译理论中存在主张归化翻译的倾向。翻译实践中归化译法也受到译者和译评者的偏爱。在奈达等效翻译理论的视野下,这种翻译方法不但是正确的,而且是必需的。然而,随着文化派翻译理论的盛行,越来越多的学者认为,能够反映翻译活动的本质、体现原语国家语言、民族文化特性的异化翻译应该受到重视和提倡。依据这种观点,本文作者认为,翻译教学过程中教师应有意识鼓励学生用异化的方法处理文化含义丰富的词语,以增加译文中的外国文化含量。
其他文献
含有免赔额的保单,费率比不含有免赔额保单要便宜些。因而,投保人在购买医疗保险时,都会优先选择含有免赔额的保单。同时,投保人也很少留意到保单上有责任期限的规定,理想当然地认为责任期限也就是保险期限。但事实上,保险期限和责任期限是两个完全不同的概念,如果被保险人出险后没有抓紧时间治疗,一旦错过责任期限后,即使在保险期限内,被保险人的治疗费用,也必须由投保人来承担。 现年12岁的佛山少年李志勇是个调皮
对于山西寿阳县的菜农,今年有个特别的意义,该县“寿绿”牌蔬菜被选定为“奥运蔬菜”。
流通产业作为第三产业的重要领域,在生产和消费领域有着关键性的作用,对于区域经济的增长具有重要作用。湖北省作为中部大省,有着"九省通衢"美誉,自古以来武汉是我国商贸重镇
本文对水煤浆气化的重要性进行简单阐述,对如何确保水煤浆制备系统的稳定运行进行了多个方面详细分析,使水煤浆制备系统实现安、稳、长、满、优稳定运行,为企业创造最大得经济效
汪先生出生在江西革命老区吉安的一个村子里。从能够记事起,汪先生自家和乡亲邻居的生活就都比较拮据。贫穷使汪先生以及父母都把读书看作了唯一出路。尽管家里所有的经济来源
附加险,顾名思义就是附加在某一主险上的险种,不会单独销售。附加险作为主险的一种补充险种,主要用来弥补主险的理赔面不足,给投保人更全面的医疗保障。但是,由于附加险关于续保的
随着我国经济社会的发展,国家电网的铺设非常普及,所以电厂也发生了突飞猛进的进步,所以在电厂热工控制系统中,这些年其信号一直会受到干扰 , 这个情况对热工控制系统的安全
利用不动点理论和时延不等式的方法研究了具有时滞的Cohen-Grossberg神经网络模型dui(t)/dt=αi(ui(t))(bi(u(t))-∑j=1^nTijfj(uj(t-τj))),i=1,2,…,n平衡点的稳定性问题.给出
随着改革的深入,我国职业教育培训体制方面存在的问题逐步暴露出来,职业教育培训跟不上市场经济发展的要求。培养出来的人不能很快适应职业劳动的要求,不能迅速形成生产力。
宝钢股份董事长谢企华2月22日表示:“增发应该按照现在股市的情况,按照市场的情况再来定。我们曾经给投资者承诺过,我们会选择合适的时机进行增发。”但业内人士指出,虽然发审委