论文部分内容阅读
摘 要:多元文化主义主张文化多样性、平等性,反对片面的权威或对真理的独占。外语教育中母语文化与目的语文化输入的严重失衡,导致学生中国文化失语症。外语教育应培养学生正确的跨文化交际观,平衡母语文化与目的语文化配置,施行强化输入策略,提高中国文化的对外传播力。
关键词:多元文化主义;文化教育;中国文化失语
随着经济、科技发展趋向全球一体化,多元文化主义日益得到社会各界的广泛关注。多元文化主义主张文化的多样性和平等性,然而,实际外语教学中,目的语文化受到盲目推崇,母语文化备受冷落。如何在多元文化主义指导下,优化外语文化教学成为当前亟待解决的问题。
一、多元文化主义与外语教育
多元文化主义指多民族社会管理多元性文化所施行的公共政策,通常采取官方手段在国家范围内强制推行异质文化之间相互承认、独立和平等。第二次世界大战后,西方社会民众民主意识增强,社会非主流族群产生被承认、被尊重的强烈呼声,因而在国家整体范围内兴起了以关注和保护族裔少数群体权益,承认并尊重其族裔文化为主要内容,以实现多元文化平等共存和共同繁荣为目标的政治思潮。多元文化主义产生之初是为了解决西方国家内部的民族矛盾与冲突,然而,随着理论的进一步发展,多元文化主义逐渐突破国家范畴,变成全球性的政治思潮,其内容也扩展成为世界范围内不同人种、民族与性别的多元文化平等、共存与融合。
外语教育中不可避免地需要经常性输入目的语文化,目的语文化对母语文化将产生巨大的冲击和影响,甚至母语文化有被目的语文化赶超的趋势。基于多元文化主义理论,文化具有多样性、差异性和平等性等先天属性,并且不存在某一种文化较之其他文化更优秀,也不存在某种“超然的文化标准”能够适用于其他文化(王金龙,2006)。因此,在积极开展外语教育的同时,应正确处理目的语文化与母语文化之间关系,平衡文化的输入与输出,引入目的语优势文化的同时,确保母语文化的地位和特性。
二、文化教育与外语教学
语言与文化是一个统一整体,两者之间密不可分。语言是文化的重要载体,文化之于语言具制约作用,语言蕴含着“历史的文化积淀”,同时也是“现实的文化镜像”(张汝德,2007)。H.Goodnough在《文化人类学与语言学》中就语言与文化的关系作出明确论述:语言是社会文化的重要组成部分,二者之间是“部分与整体的关系”,语言是“学习文化的主要工具”,文化的获得也是学习和运用语言的结果。
我国外语教育界清楚认识到语言和文化的辩证关系,因此,外语教育由单一的语言教育转向为文化教育,认知与内化外语文化成为外语教育的目标和重要内容。外语教育的意义不仅在于培养学生功利性地熟练运用语言,更重要的意义在于文化的育人功能,即培养兼具人文素质与高尚品格全面发展的高素质人才。
三、中国文化失语及现状
我国英语教育界历来主张帮助学生摆脱母语思维习惯,培养学生英语思维能力,因此,英语教育过程中过于着重英语文化的输入与输出,英语文化成为英语教育的主体内容,许多英语教师和学生在情感上对英语文化的认同甚至远超对母语文化的认同,他们熟谙西方文化,特别是英美文化,对母语文化却知之甚少或知之不深,跨文化交际中,他们只能进行单向、被动地交际,缺乏足够的意识与能力适时、主动和有效向外传播中国的优秀文化,此即“中国文化失语症”。2004年教育部颁布《大学英语课程教学要求》明确规定:“提高大学生综合文化素养”;2008年颁布《高等学校英语专业英语教学大纲》强调:“要培养具有广博文化知识的复合型人才”。上述两个英语教育的指导性文化充分表明:英语教育的目标在于“吸收世界文化精髓,传承弘扬中国优秀文化”(黄秋畅,2011)。显然,中国文化失语现象极大背离了外语教育的目标要求。
当前,大学生中中国文化失语现象并非个例。清华大学张为民等在该校开展以英语表达中国特色文化的能力测试,结果显示:学生掌握中国文化知识情况较好,但英语表达能力欠缺,中国文化在翻译中多被处理为解释性意译,可取答案比例相对不高;山东师范大学肖龙福等在山东几所大学中开展英语教育的中国文化教学现状调查分析,结果表明:受测学生的中国文化知识英文表达成绩41.96/31.66(非英语专业/英语专业)远远低于中国文化知识平均成绩71.73/65.35(同前);杭州电子科技大学乔锟华在浙江一高校中开展用英语表达中国特色文化的测验,结果反映:学生对中国传统文化掌握情况不好,正确率普遍较低,有些甚至为零。上述研究成果均指向重英美文化、轻母语文化的中国英语教育,英语教育的改革势在必行。
四、外语文化教学策略
首先,外语文化教学中应培养学生正确的跨文化交际观。跨文化交际观包含文化价值观和跨文化交际意识。正确的文化价值观,可借用马克思主义民族观点进行解释:各民族在社会生活和相互交往中居于平等地位,享有同等权利,各民族只有发展水平上的先进与落后之分,没有优等与劣等之别。不同文化亦是如此,各文化之间一律平等,有区别,无优劣。培养学生正确的文化价值观,有利于他们用更开阔的眼光看待世界文化、审视母语文化,确立兼容并包、合作开放的文化态度。此外,培养学生正确的跨文化交际意识。跨文化交际的核心在于双方文化的相互交流与影响,文化输出与文化输入同等重要,外来文化输入与本土文化输出比例失调将导致文化引入或文化侵略。因此,在积极引进优质外来文化的同时,我们需加大中国优秀文化的向外输出力度,积极创新文化传播理念,拓宽文化传播路径,大力传承、弘扬中国特色文化,提高中国文化在世界上的影响力。
其次,外语教学中应增加中国文化元素。教材是指挥教师教学活动的指挥棒,也是学生获取文化知识的重要来源,因此积极开展外语教材建设,增加中国文化元素具有十分重要的意义。当前全国统编英语教材在语言基础教学方面发挥了较好的作用,但是对于人文科学和社会文化关注略显薄弱,现有反映文化的语料中,也多为传递目的语文化,母语文化涉猎远远不足,不利于中国优质文化的继承和传播。因此,外语教材通过调整教材内容和体例安排,加强语料的文化內涵,增加母语文化和跨文化交际理论的相关内容,实现母语文化和目的语文化输入的动态平衡,充分发挥教材对于学生综合能力培养的能动作用。
最后,外语教学中施行强化输入策略。主要包括:显性强化输入和隐性强化输入。显性强化输入可采用元语用知识的讲解、讨论等手段,强化学生的元语用意识,提高其语用能力;隐性强化输入主张采用情景语境教学,弱化元语用知识讲授。外语教学中,由教师创设出生动具体的交际场景,组织、引导学生亲身参与交际活动,通过学生的心理和言行体验,增强他们对于知识的理解,提高他们的语言运用能力,并培养出与情景语境发展相应的心理机制。情景语境增加中国文化和跨文化交际主题,鼓励学生在设定的情景语境中适时、主动、有效地进行文化的输入与输出,给予学生必要的反馈,培养他们的语言表达能力,强化他们对母语文化的认同与尊重,提高中国文化的对外传播力。
在全球文化交流、融合日益深化的背景下,跨文化交际的重要性更加得以凸显,唯有进行双向、平等的跨文化交际才能实现双赢。解决中国文化失语现象,外语教育应当拓展内容范畴,延伸文化深度,通过正确的文化价值观和适度的中国文化教育,以及情景语境教学的大量采用,训练学生的语言技能,提升他们的中国文化素养,增强他们的民族自尊心和自信心,引导他们进行双向、平等的跨文化交际,促使中国文化走向世界。
参考文献:
[1]肖龙福,肖笛,李岚,宋伊雯.我国高校英语教育中的“中国文化失语”现状研究[J].外语教学理论与实践,2010(01).
[2]张莉娟.中国文化缺失:英语教学中文化教学的弊病——加强中国文化输入的比必要性及建议[J].科教导刊,2011(02).
[3]张为民,朱红梅.大学英语教学中的中国文化[J].清华大学教育研究,2002(12).
河北省高等学校社科研究年度基金项目成果(课题号:SQ161188)
河北科技大学大学生创新创业训练计划项目成果(课题号:2016023)
关键词:多元文化主义;文化教育;中国文化失语
随着经济、科技发展趋向全球一体化,多元文化主义日益得到社会各界的广泛关注。多元文化主义主张文化的多样性和平等性,然而,实际外语教学中,目的语文化受到盲目推崇,母语文化备受冷落。如何在多元文化主义指导下,优化外语文化教学成为当前亟待解决的问题。
一、多元文化主义与外语教育
多元文化主义指多民族社会管理多元性文化所施行的公共政策,通常采取官方手段在国家范围内强制推行异质文化之间相互承认、独立和平等。第二次世界大战后,西方社会民众民主意识增强,社会非主流族群产生被承认、被尊重的强烈呼声,因而在国家整体范围内兴起了以关注和保护族裔少数群体权益,承认并尊重其族裔文化为主要内容,以实现多元文化平等共存和共同繁荣为目标的政治思潮。多元文化主义产生之初是为了解决西方国家内部的民族矛盾与冲突,然而,随着理论的进一步发展,多元文化主义逐渐突破国家范畴,变成全球性的政治思潮,其内容也扩展成为世界范围内不同人种、民族与性别的多元文化平等、共存与融合。
外语教育中不可避免地需要经常性输入目的语文化,目的语文化对母语文化将产生巨大的冲击和影响,甚至母语文化有被目的语文化赶超的趋势。基于多元文化主义理论,文化具有多样性、差异性和平等性等先天属性,并且不存在某一种文化较之其他文化更优秀,也不存在某种“超然的文化标准”能够适用于其他文化(王金龙,2006)。因此,在积极开展外语教育的同时,应正确处理目的语文化与母语文化之间关系,平衡文化的输入与输出,引入目的语优势文化的同时,确保母语文化的地位和特性。
二、文化教育与外语教学
语言与文化是一个统一整体,两者之间密不可分。语言是文化的重要载体,文化之于语言具制约作用,语言蕴含着“历史的文化积淀”,同时也是“现实的文化镜像”(张汝德,2007)。H.Goodnough在《文化人类学与语言学》中就语言与文化的关系作出明确论述:语言是社会文化的重要组成部分,二者之间是“部分与整体的关系”,语言是“学习文化的主要工具”,文化的获得也是学习和运用语言的结果。
我国外语教育界清楚认识到语言和文化的辩证关系,因此,外语教育由单一的语言教育转向为文化教育,认知与内化外语文化成为外语教育的目标和重要内容。外语教育的意义不仅在于培养学生功利性地熟练运用语言,更重要的意义在于文化的育人功能,即培养兼具人文素质与高尚品格全面发展的高素质人才。
三、中国文化失语及现状
我国英语教育界历来主张帮助学生摆脱母语思维习惯,培养学生英语思维能力,因此,英语教育过程中过于着重英语文化的输入与输出,英语文化成为英语教育的主体内容,许多英语教师和学生在情感上对英语文化的认同甚至远超对母语文化的认同,他们熟谙西方文化,特别是英美文化,对母语文化却知之甚少或知之不深,跨文化交际中,他们只能进行单向、被动地交际,缺乏足够的意识与能力适时、主动和有效向外传播中国的优秀文化,此即“中国文化失语症”。2004年教育部颁布《大学英语课程教学要求》明确规定:“提高大学生综合文化素养”;2008年颁布《高等学校英语专业英语教学大纲》强调:“要培养具有广博文化知识的复合型人才”。上述两个英语教育的指导性文化充分表明:英语教育的目标在于“吸收世界文化精髓,传承弘扬中国优秀文化”(黄秋畅,2011)。显然,中国文化失语现象极大背离了外语教育的目标要求。
当前,大学生中中国文化失语现象并非个例。清华大学张为民等在该校开展以英语表达中国特色文化的能力测试,结果显示:学生掌握中国文化知识情况较好,但英语表达能力欠缺,中国文化在翻译中多被处理为解释性意译,可取答案比例相对不高;山东师范大学肖龙福等在山东几所大学中开展英语教育的中国文化教学现状调查分析,结果表明:受测学生的中国文化知识英文表达成绩41.96/31.66(非英语专业/英语专业)远远低于中国文化知识平均成绩71.73/65.35(同前);杭州电子科技大学乔锟华在浙江一高校中开展用英语表达中国特色文化的测验,结果反映:学生对中国传统文化掌握情况不好,正确率普遍较低,有些甚至为零。上述研究成果均指向重英美文化、轻母语文化的中国英语教育,英语教育的改革势在必行。
四、外语文化教学策略
首先,外语文化教学中应培养学生正确的跨文化交际观。跨文化交际观包含文化价值观和跨文化交际意识。正确的文化价值观,可借用马克思主义民族观点进行解释:各民族在社会生活和相互交往中居于平等地位,享有同等权利,各民族只有发展水平上的先进与落后之分,没有优等与劣等之别。不同文化亦是如此,各文化之间一律平等,有区别,无优劣。培养学生正确的文化价值观,有利于他们用更开阔的眼光看待世界文化、审视母语文化,确立兼容并包、合作开放的文化态度。此外,培养学生正确的跨文化交际意识。跨文化交际的核心在于双方文化的相互交流与影响,文化输出与文化输入同等重要,外来文化输入与本土文化输出比例失调将导致文化引入或文化侵略。因此,在积极引进优质外来文化的同时,我们需加大中国优秀文化的向外输出力度,积极创新文化传播理念,拓宽文化传播路径,大力传承、弘扬中国特色文化,提高中国文化在世界上的影响力。
其次,外语教学中应增加中国文化元素。教材是指挥教师教学活动的指挥棒,也是学生获取文化知识的重要来源,因此积极开展外语教材建设,增加中国文化元素具有十分重要的意义。当前全国统编英语教材在语言基础教学方面发挥了较好的作用,但是对于人文科学和社会文化关注略显薄弱,现有反映文化的语料中,也多为传递目的语文化,母语文化涉猎远远不足,不利于中国优质文化的继承和传播。因此,外语教材通过调整教材内容和体例安排,加强语料的文化內涵,增加母语文化和跨文化交际理论的相关内容,实现母语文化和目的语文化输入的动态平衡,充分发挥教材对于学生综合能力培养的能动作用。
最后,外语教学中施行强化输入策略。主要包括:显性强化输入和隐性强化输入。显性强化输入可采用元语用知识的讲解、讨论等手段,强化学生的元语用意识,提高其语用能力;隐性强化输入主张采用情景语境教学,弱化元语用知识讲授。外语教学中,由教师创设出生动具体的交际场景,组织、引导学生亲身参与交际活动,通过学生的心理和言行体验,增强他们对于知识的理解,提高他们的语言运用能力,并培养出与情景语境发展相应的心理机制。情景语境增加中国文化和跨文化交际主题,鼓励学生在设定的情景语境中适时、主动、有效地进行文化的输入与输出,给予学生必要的反馈,培养他们的语言表达能力,强化他们对母语文化的认同与尊重,提高中国文化的对外传播力。
在全球文化交流、融合日益深化的背景下,跨文化交际的重要性更加得以凸显,唯有进行双向、平等的跨文化交际才能实现双赢。解决中国文化失语现象,外语教育应当拓展内容范畴,延伸文化深度,通过正确的文化价值观和适度的中国文化教育,以及情景语境教学的大量采用,训练学生的语言技能,提升他们的中国文化素养,增强他们的民族自尊心和自信心,引导他们进行双向、平等的跨文化交际,促使中国文化走向世界。
参考文献:
[1]肖龙福,肖笛,李岚,宋伊雯.我国高校英语教育中的“中国文化失语”现状研究[J].外语教学理论与实践,2010(01).
[2]张莉娟.中国文化缺失:英语教学中文化教学的弊病——加强中国文化输入的比必要性及建议[J].科教导刊,2011(02).
[3]张为民,朱红梅.大学英语教学中的中国文化[J].清华大学教育研究,2002(12).
河北省高等学校社科研究年度基金项目成果(课题号:SQ161188)
河北科技大学大学生创新创业训练计划项目成果(课题号:2016023)