论文部分内容阅读
漫步在一棵银杏树之下,透过扇叶的间隙,我看到了无数斑驳的光、影。俯身拾起一片银杏叶,我仔细端详,扇面金黄--那是一种浸染了一整个秋,又仿佛能点燃一整个冬的色彩,静默而又热烈的金黄。顺着叶脉那遒劲而又清晰的纹路,思绪随着风和落叶缓缓地飘进了银杏的世界。也许这是一棵孤独的银杏。终日面对着冰冷的青瓦墙,细数着鳞次的瓦缝,努力向上挣扎着,渴求一瞥墙外喧嚣的世界。嘤嘤夏鸟、嘁嘁麻雀曾停在它新出嫩叶的身躯上。和着墙外流淌着的歌声,喧浮着的微尘,偶尔也会有一缕阳光倾洒进来落在它的肩头,眷顾着这寂静无声的
Walking under a ginkgo tree, through the leaves of the gap, I saw numerous mottled light and shadow. Leaned to pick up a piece of Ginkgo biloba, I looked carefully, the golden section of the fan - it is a dip of a whole autumn, it seems to be able to light an entire winter color, silent and warm golden. Along the veins that is strong and clear lines, thoughts with the wind and leaves slowly into the Ginkgo world. Maybe this is a lonely ginkgo. Faced with the cold blue-green wall all day long, the fine-graded tile joints, struggling upward, eager to glance at the noisy wall outside the world.嘤 嘤 Summer bird, 嘁 嘁 sparrow has stopped in its new leaves on the body. And the song flowing from the wall, the floating dust, occasionally a ray of sunshine pouring in and falling on its shoulders, caressing the silence