关于复合型翻译人才培养的思考

来源 :教育教学论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ennnd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:本文介绍了高职高专英语翻译专业目前尴尬的现状,从实际出发,探索高职高专培养复合型英语翻译人才的模式,并就实现途径提出了一些建议。
  关键词:复合型翻译人才;高职高专;学生
  中图分类号:G712 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2013)17-0147-03
  一、引言
  随着经济社会的高速发展和科技文化的不断进步,我国加紧了融入国际大家庭的步伐。各类国际性会议、会展和商务活动在我国举办,使得社会对高层次翻译人才的需求不断增加。目前本科院校的英语翻译专业正为培养满足社会需求的复合型英语翻译人才进行积极探索,旨在构建复合型翻译人才的培养模式。而高职高专英语翻译专业目前处在比较尴尬的境地。与本科院校相比,由于培养目标、生源情况的不同,高职高专必须依据实际情况摸索出有自身特点的人才培养模式,培养出符合社会发展需要的实践能力较强的复合型翻译人才。
  二、高职高专英语翻译专业尴尬的现状
  (一)没有教学大纲可循
  迄今为止我国尚未制定翻译专业本科教学大纲。这说明我国翻译专业人才培养模式建设尚处于探索阶段。2012年7月,《高等学校翻译专业本科教学要求(试行)》(以下简称《试行》)新鲜出炉。《试行》吸取国内外翻译教学及语言教学大纲设计理念,经过来自全国主要翻译院系的专家反复论证及逐条讨论,充分吸取了相关院校的办学经验,最后由教育部高等学校翻译专业教学协作组审定通过。对各类高等学校的翻译专业本科教学均有指导作用,各学校应参照本书,制订具有本校特色的培养方案和教学计划。翻译专业本科教学可以根据《试行》的指导,进行课程设置、教材编写、能力测试、教学评估、师资培训。
  然而高职高专开设英语翻译专业就无本可循了,只能根据当前高职高专的人才培养目标,结合翻译专业的特点,参考本科院校模式,制定出具有特色的高职高专翻译人才培养模式。毋庸置疑,这一模式要在实践的检验中不断更新完善。这是尴尬境况之一。
  (二)生源现状
  总体来说,高职高专学生往往英语基础较差,自信心不足,有自卑心理,缺乏学习的主动性,课堂活动参与热情不高,心态方面需要积极的引导。这使得我们在参照本科院校培养复合型翻译人才的做法时要慎重考虑。
  《关于外语专业面向21世纪本科教育改革若干意见》指出,复合型外语人才正在试验的模式有5种:(1)“外语 专业知识”,(2)“外语 专业方向”,(3)“外语 专业”,(4)“专业 外语”,(5)双学位。这些方式对少数成绩优秀的高职高专学生来说能够做到,但是对于大多数专业基础薄弱的学生,是没有余力花大力气学习第二专业的。这是尴尬境况之二。
  (三)就业形势不容乐观
  庄智象指出,翻译人才素质不高、水平不够的呼声不绝于耳;翻译质量下降、高级翻译人才后继乏人的事例常见诸报端。这是目前国内翻译市场普遍存在的问题。对于高职高专英语翻译专业的毕业生,就业情况更加不容乐观。毕业生能找到与英语有关的工作已经不多,从事与跟翻译相关的工作的更是屈指可数。专业不对口的现象极其普遍,在就业市场上缺乏竞争力跟毕业生翻译能力不强有直接关系。这是尴尬境况之三。
  三、高职高专英语翻译专业复合型人才培养模式探索
  面对高职高专英语翻译专业所处的困境,要培养符合社会期望,适应社会需求的高素质翻译人才,必须对人才培养目标,课程设置,教学内容,职业证书课程培训,师资队伍建设等方面重新审视,以便探索出系统化、专业化的翻译人才培养模式。
  (一)人才培养目标
  当前高职高专的人才培养目标是:培养与我国社会主义现代化建设要求相适应的掌握本专业必备的基础理论和专门知识,具有从事本专业实际工作的职业能力,在生产、建设、管理、服务第一线工作的高等应用型技术人才。复合型人才是指掌握两个或两个以上专业(或学科)的基本知识和基本能力的人才。
  参照这两个标准,高职高专英语翻译专业培养目标应该是:培养与我国社会主义现代化建设要求相适应的复合型翻译人才。既掌握翻译专业必备的基础理论和专门知识,有较高英语水平和一定的中西文化知识,具备较熟练的翻译能力,又获得另一个或两个专业的职业证书,掌握一个或两个专业基本知识和基本能力的翻译人才;能够在外事、旅游、经贸等部门从事翻译工作的德、智、体全面发展的高素质技能型人才。
  (二)课程设置
  合理的课程设置是实现培养目标的途径。为达到翻译英语专业复合型人才的培养要求,将翻译英语专业课程分四大模块,分别是:基本素质模块、职业核心素质模块、职业素质拓展模块,文化修养素质模块。基本素质模块包括开设综合英语、英语语音、语法、听力、英语写作、英语阅读等课程,目的是要培养学生的语言基本功,夯实语言基础。职业核心素质模块包括笔译理论与技巧,口译理论与技巧等翻译专业知识和技能的课程,目的是让学生掌握翻译专业必备的基础理论和专门知识,有较熟练的翻译能力。职业素质拓展模块包括开设广告英语,商务英语,旅游英语,文秘英语,科技英语、公关英语等专业英语课程,为的是拓宽学生的专业口径和知识面,形成知识交叉,完善知识结构,增强学生的适应能力。文化修养素质模块包括跨文化交际,英美国家概况等课程,提高学生修养,培养学生跨文化交际意识。只有配套相应的课程设置,才能保证培养目标的完成。
  (三)教学内容
  与本科教学不同的是,高职高专的教学重“实用”,而非重“研究”。多年来,英语翻译专业课程的教学内容还是围绕语言打转,普遍忽视其他人文学科和自然学科等相关学科的内容。翻译材料多以文学为主,应用文翻译,文献翻译训练不足,教学内容的实用性欠缺。导致学生在学校学的知识在实践中不够使用。毕业生往往不能适应用人单位的要求,不能胜任翻译工作。其次在注重理论知识“必须”,“够用”的同时,注意学生技术应用能力的培养。在授课时,教师要以“必须”、“够用”为度来讲解理论,选择应用性较强的材料让学生多练习。理论和练习做到合理分配。   (四)职业证书课程培训
  我们早已看到本科院校用翻译专业与其他专业结合的5种基本方式培养复合型英语翻译人才。但这对于高职高专的英语翻译专业来说实行起来有些困难。首先学生在校的时间是5个学期(第6个学期实习),这就很难保证学生在修完翻译专业的学分后有时间再修完另一专业所需的学分。其次,高职高专的学生入校时英语基础相对较薄弱,以上5种培养模式的任何一种都不太适合。因此,鼓励学生在学有余力的情况下报考职业证书是比较切实可行的做法。比如教师资格证、BEC证书、秘书证、导游证等。在准备考证的过程中,学生提前思考自己的就业方向,做出符合自身情况的职业规划,同时刺激学生多学知识,拓宽学生的专业口径和知识面,增强适应能力。获得职业证书能够增强毕业生在就业市场的竞争力。学校可以针对不同的职业证书开设培训班,由学生自愿报名参加培训,为学生顺利通过职业资格证书考试提供帮助。
  (五)师资队伍建设
  不能否认,目前许多外语教师自身也是单一的外语人才,只会外语,没有专业。“双师”型教师严重缺乏。只有高质量的师资队伍才能保证教学模块的有效实施。解决的办法不仅要引进双师型人才,更重要的是提高自身的造血功能。所以,从事翻译教学的教师应该建立终生学习的观念,涉猎不同领域,以满足教育的要求。另外,鼓励教师到相应的企业挂职一段时间,让教师除了拥有书本知识外,还掌握第一手材料,便于教学内容更贴近社会的实际要求。当然,提高师资水平需要时间,要给年轻老师时间和政策、资金支持,鼓励他们自我完善和提升。
  四、结语
  高职高专在培养复合型的翻译人才上有自身的特点。本人认为采用“专业 职业资格证书”的培养模式是高职高专在培养复合型的翻译人才方面走出的一条有特色的发展道路。总而言之,复合型的翻译人才符合社会发展的要求,顺应外语教学发展的潮流。
  参考文献:
  [1]武光军.复合型翻译人才:我国翻译专业人才培养模式构建与改革[J].外语界,2011,(3).
  [2]尹朝.翻译课程建设与复合型翻译人才培养[J].吉林建筑工程学院学报,2011,(28).
  [3]刘振湘.高职高专人才培养模式的构建原则[J].信仰农业高等专科学校,2003,(13).
  [4]胡静芳.复合型英语翻译人才培养的几点思考——以广西高校为例[J].广西教育学院学报,2008,(5).
其他文献
摘要:本文以事业单位的养老保险制度作为内容,通过对深圳市事业单位的养老保险制度改革样本进行了研究,分析深圳市在探索和推进事业单位养老保险改革方面所设计的各种制度的可行性与有效性,对其所面临的机遇和挑战进行了分析,进而为整个事业单位改革提出了一些看法与建议。  关键词:事业单位;养老保险;挑战;保险改革  中图分类号:F842.6 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)46-011
摘要:远大的企业文化要求员工具备高尚的道德情操和高度的社会责任感,具备吃苦耐劳、精益求精的创业精神,具备锐意进取的创新精神,具备扎实的专业技能,具备基本的科学文化根底。职业教育的培养目标就是要全方位培养学生这些优秀素质。  关键词:企业文化;职业教育;培养目标  中图分类号:G712 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)32-0192-02  2012年7月到8月,我到湖南生物
摘要:如何让沉闷的语文课堂活起来,让学生在课堂中乐起来,使他们在轻松愉快的气氛中学到知识呢?作为语文课堂,兴趣才是最好的老师,有了兴趣,不用老师多讲,学生也会积极主动地学习语文,这样对学生一生发展受益无穷。加强低年级语文课堂教学中的趣味性,是诱发学生学习兴趣的一个极其重要因素,更是促进高效课堂的有效途径。  关键词:低年级;语文课堂;趣味性  中图分类号:G623.2 文献标志码:A 文章编号:1
摘要:随着计划生育的实施,孩子的减少。祖辈们对孩子更是疼爱有加,过分溺爱,百依百顺,关怀备至,有些老人对孙辈们的要求是有求必应,不管合理不合理,一律给予满足;还有些老人容易对孩子的缺点“护短”,对孙辈包办一切,错误体谅,缺点包容。还尽量尽力的给予孙辈较高的物质生活待遇,对孙辈这样的物质欲望的放纵,会使孙辈们产生难以满足的“虚荣心”,而对于他们的精神世界,如引导孙辈求知、好奇、阅读、关心他人、热爱自
摘要:在分析建筑行业发展对土建类专业建设以及人才培养能力需求的基础上,结合教育部“卓越教育培养计划”的建设要求,探讨地方院校土建类专业实施卓越工程师教育培养计划的关键问题。研究表明建立高校与企业联合培养人才新机制、重新构建课程体系和教学内容、建立一批具有工程背景的专业教师、建立学校层面联合培养的保障机制是实施卓越工程师教育培养计划的关键。  关键词:卓越工程师计划;土建类专业;产学研;人才培养  
摘要:我国有着极其灿烂的古文化,书籍作为精神文化的物质载体之一,经历着由繁到简、由物质到数字的发展,通过官府藏书、私家藏书、寺观藏书、书院藏书四大藏书性质、目的与现代藏书的对比,说明古今藏书是从“以书为本”到“以人为本”管理理念转变的。  关键词:古代藏书;以人为本;物质载体  中图分类号:G251 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2013)40-0158-02  一、以简易繁——由
摘要:福鼎一中地理教师在新课程教学实践中不断提升新课程意识,通过同课异构展现不同教师对课程的不同创生和建构的过程,通过“微课堂”磨炼自己,加强教师个人专业涵养,提升教育教学技能,提高课堂有效性。  关键词:新课程意识;同课异构;微课堂  中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)25-0121-01  传统的教学意识实际上是课本意识,师生的教学工作均围绕教材
摘要:在《法律基础》课程教学中采用案例教学,能使同学们深入理解并把握有关法律知识点的内涵,教给学生们分析问题和解决问题的方法或道理,进而提高学生分析问题和解决问题的能力。  关键词:案例教学;法律基础;结婚程序  中图分类号:G642.3?摇 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2013)16-0193-02  一、案例教学概述  (一)案例教学的含义  所谓案例,就是在真实的教育教学情
摘要:随着多媒体网络技术的不断发展和高职专业课程改革的不断推进,新课程教学与网络技术的结合越来越紧密,本文将以高职《酒店服务英语》为例,研究网络课程设计理念、开发原则和方案,探索网络课程学习环境、学习资源、第二课堂活动、评价系统等要素的设计,利用网络课程资源用以促进高职教学的深化改革,显著提升教学质量与学生素质。  关键词:高职;网络课程;酒店服务英语  中图分类号:G642.4?摇 文献标志码:
摘要:语文教学应该和班级文化的建设紧密地结合起来。教师应该鼓励学生多进行课外阅读,丰富学生的知识,并为班级营造出良好的氛围。教师还要广泛开展活动,在活动中培养起班级的凝聚力,学生的团结和协作能力,充分挖掘文本的思想内涵,用爱去建设一个温馨和谐的集体。  关键词:语文;教学;班级文化  中图分类号:G632.41 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2013)04-0023-02  对于“