从偏误角度浅析对外汉语教材中词汇的英文释义

来源 :金田 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fanybul8899
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词汇作为语言的建筑材料以及句子的基本单位,在对外汉语教学中占有相当重要的地位。词汇的释义对学习者学习汉语产生重要的影响,现行对外汉语教材中词汇的释义方式多采用英文释义,这有助于学习者尽快地掌握生词的意义和用法。但是,两种语言之间的千差万别使得词汇的英文释义并不尽人意,其中存在诸如意义对应但用法不同等问题不仅影响了学习者的学习效果,甚至成为了学习者习得词汇的障碍。本文从习得角度分析词汇英文释义存在的问题,并提出避免英文释义给学习者学习造成负面影响的建议,希望能提供一些参考。
其他文献
竹林是我国亚热带地区的一种特殊的森林类型,对森林生态系统平衡、全球气候变暖、固碳减排等方面有着至关重要的作用。而毛竹(Phyllostachys heterocycla var.pubescens)林是
结合我国英语教学的现状,建构主义与英语教学的融合进行了简单的分析。在一定程度上丰富了英语课程教学理论,增强实践和理性,减少盲从性,进而推动英语学科的发展。建构主义学习理
语言学和经济学相互交叉、融合形成语言经济学。本文在语言经济学视阈下研究商务英语,简要概述了语言经济学的缘起及其在国内外发展状况,分析了语言经济学视阈下的商务英语特点
近年来随着网络技术的蓬勃发展,网络语言也因运而生成为一种新兴的语言形式。由于网络的普及,网络语言也渗透到了人们生活的各个方面,对人们的生活产生着不可忽视的作用。本文立
1957年乔姆斯基《句法结构》的问世开辟了探索人类语言共性的新的研究领域,也掀起了所谓的“乔姆斯基革命”的序幕。本文试按照三段论的推理方式,从革命的定义、乔姆斯基理论革
舞蹈和音乐是我国艺术界两朵经久不衰的奇葩,在课堂教学中将两者有机结合颇有意义;而师范生作为未来灵魂的工程师,给他们授课时更该将知识的传授和道德的熏陶结合起来。总之,对师
翻译就是译意,译意从理解原文意思开始,句子和句意是原文及其意思的元素,因此翻译从分析理解原文句意开始;英语复杂长句句式复杂,句内意思层次繁多,相互联系,分析理清英语复杂长句句
植物具有改善生态环境、创造优美景观等多重功能,在景观营造中占有相当大的比重。公园是城市中主要的绿地景观,是景色优美、空气清新、生态环境良好的场所,为城市居民提供了休闲
商务英语是全球背景下国际商务为语言背景的应用性英语学科。由于国际商务涉及到许多不同行业和领域,因此,国际商务英语涵盖了相关的各个领域的专业英语,商务翻译中如何处理及运
在汉诗英译中,传统上一直存在着两种翻译风格———韵体翻译和自由体翻译。两种翻译风格不同,争论也十分激烈。本文试图从两种翻译策略所注重的不同风格入手,首先指出两者各自不