论文部分内容阅读
在北京市复兴门外一座楼房里,住着一位92岁高龄的革命老人唐有章。他一生革命,却半生在国外流放和在国内坐牢。尽管误解、屈辱、苦难接连不断,时间漫长,但他对共产主义的信念坚定不移,始终乐观进取,笑对人生。江泽民总书记很关心他,敬重他,多次看望他,祝他健康长寿。在莫斯科,他被诬为“天然托派”。在流放边陲服苦役时,他向难友中的高级专家学习知识和技术
In a building outside Fuxingmen in Beijing, he lives in Tang Youzhang, a 92-year-old revolutionary. He had a revolution in his life but was half exiled in the world and jailed in the country. Despite misunderstanding, humiliation and misery, he has been persevered and has a long history of perseverance. However, his faith in communism is steadfast and always optimistic and enterprising, laughing on his life. General Secretary Jiang Zemin cares about him, respects him, visits him many times, and wishes him health and longevity. In Moscow, he was falsely accused of being “a natural Trotskyist.” While exiled and servile, he learned of the knowledge and skills of senior experts in his friends