盛开于阎连科小说世界的圣经之“花”

来源 :圣经文学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ylg_lanxi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
阎连科小说与圣经存在着密切关系。他的成功之处在于其形式和语言对圣经的使用,这种使用赋予小说以广阔的意义空间。就精神层面而言,由于缺乏圣经文化传统,对圣经教义的运用又浅尝辄止,以致影响到作品精神层面上与圣经的呼应和对接。尽管不能完全从圣经角度衡量其小说价值,但作家若能在此层面有所突破,小说的苦难世界将会得到进一步升华,以致新的意义向度得以增添。 There is a close relationship between Yan Lianke’s novels and the Bible. His success lies in the use of the Bible in its form and language, which gives the novel a vast space of meaning. On the spiritual level, due to the lack of biblical cultural traditions, the application of Bible doctrine is so perplexing that it affects the echoes and connections with the Bible in the spirit of the works. Although the value of novels can not be completely measured from the perspective of the Bible, if the writer can make a breakthrough at this level, the suffering world of the novel will be further sublimated so that the new meaning can be expanded.
其他文献
本文主要讨论基督教的犹太教渊源和犹太教的基督教渊源.在纪元初期,二者互相影响.在神学中心议题上,二者相互借鉴,使对方的一些宗教信仰元素为我所用,摒弃其他元素或创造自己
古代以色列献祭系统是一个庞杂的体系,除了神圣性外,还具有类税收制的性质,体现在两个方面:第一,该献祭系统具有与税收系统相似的职能;第二,该献祭系统初具古代税收系统的特
危机政策让位于常态管理,未来汇率、利率等价格型工具发挥作用的空间将不断加大“十二五”开局之年,我国一改持续了两年的“积极财政、适度宽松货币”的原基调,财政、货币政
圣经汉译研究近年来受到越来越多的关注,但也显露出不少问题,有必要认真反思。其中,史实运用方面存在着一些基本的错误及历史意识的缺失,导致某些研究结论存疑,需要予以纠正
理雅各将“God”与“上帝”进行互译及其提出的儒教一神论,是他在儒家古代经典和基督教经典之间进行“经文辩读”的成果之一:对儒家经典文献的注疏、训解与阐释,对基督教圣经
圣经之隐喻o(i)κovoμ(i)α是一个具多层涵义的“根本隐喻”.本文比较10个中文译本对o(i)κovoμ(i)α及其相关字的翻译,结果显示,大部分译本对这“根本隐喻”的理解尚待发
作为圣经人类始祖叙事的鸿蒙开篇,伊甸园神话为诸多哲学理念、文化现象、关系模式、文学理论的成长与成熟提供了思想资源。本文试图通过文本细读,说明伊甸园神话为阐明存在哲
底本学说解释了圣经文本中多处不合逻辑、前后矛盾的地方,但鲜有论者认为《创世记》2:18—20节是不同底本叠加的结果,其中把动物等同于后造的作为人之帮手的夏娃明显不合情理
《路加福音》里的浪子寓言在基督教思想中是原生的。包含了迷失、悔悟、宽恕、回归、父与子等多个子题的浪子寓言涵括了基督教的基本理念。浪子寓言以浪子形象原型和浪子回头
《但以理书》以其光怪陆离、变幻莫测的异象书写著称。在这神秘的异象背后,蕴藏着以色列民族期盼已久的拯救启示。其叙事紧密围绕着异象和启示展开,创作者以嵌套结构与重复性