论文部分内容阅读
某单位下属仓库土地被地方开发区征用,谈妥予以相应土地划拨,但迟迟不见落实,领导十分着急。于是在办公会上交待秘书部门立即拟一份公函发给对方,以求对方作出反应。 会后第二天早上上班时,秘书将函稿送领导定稿。由于领导急于出差,来不及与秘书照面,阅后就请人将函稿交给秘书。秘书接过一看,领导在眉头上签上“阅”字,并署上了姓名及日期。再细看内容,有些地方已用铅笔作过修改。 尽管如此,但从批文角度看,此种做法不尽妥当。领导应在签署文稿时写清“发”、“同意”、“速印发”、“限×日内发出”等批语,而一个“阅”字,是发还是不发?从字面上看,阅仅仅表示看过而已,看不等于“发”,既然如此,此函就不宜发出。可是,从事实背景看,领导要求发函的意图十分明确,若是等领导出差七八天回来后再办,就要延误工作,这就促使秘
A unit of warehouse land under the expropriation by the local development zone, agreed to give the appropriate land transfer, but not yet implemented, the leadership is in a hurry. So at the office meeting to the secretary department immediately proposed to send a letter to each other in order to respond to each other. The morning after the meeting, the secretary will deliver the final draft of the letter to the leader when going to work in the morning. As the leadership eager to travel, too late to look after with the Secretary, after reading please post to the secretary. The secretary took a look, the leader in the brow sign “read” word, and signed the name and date. Look at the details, some places have been modified with a pencil. In spite of this, but from the approval point of view, this approach is not appropriate. When signing a document, the leaders should write down the remarks such as “fat”, “agree”, “speedy print” and “limit xdays” and a “read” is sent or not? Literally, Said it read it, does not mean equal to “fat”, in that case, this letter should not be issued. However, from the perspective of reality, the intention of the leader to send a letter is very clear. If the leader goes back seven or eight days after he returns from work, he will delay his work, which will prompt the Secretary