论文部分内容阅读
斯蒂芬·杰克逊坐在酒店层间的毛绒沙发上。远处壁龛里放着昨晚屠间服务送来的托盘,上面放着还未使用的番茄酱和蛋黄酱瓶子。声音轻柔的墙上电视播放着陈旧的动作片,史泰龙正与那些好莱坞恶魔搏斗。在他身前的咖啡桌上,摆放着几只手机一堆不多不少的零钱。杰克逊摆弄了一下他那宽松的工装裤,用手机发了几条信息后调成了静音模式。然后开始回答关于音乐、最喜欢的球队、奥本山宫殿事件、跟死神擦肩而过的经历和作为臭名昭著的“杰克船长”的感受。“有很多人不喜欢我,因为我不是典型的NBA球员:说拉圾话,穿紧身衣,并且努力成为球迷希望的那种球员。我不会这样,上帝让我来到这个世界,让我学会打篮球,我要做的就是努力打好比赛。对我来说,最重要的是那些看着我5岁的时候在球场上跟17岁的孩子打球的人,他们看着我一天天变成现在的样子。这也是为什么我想报答自己的家乡,因为那里的人们始终如一地支持着我。当我在另一个州,另一座城市打球的时候,这种支持一直都在感动着我。”
Stephen Jackson sat on the plush sofa between the hotel floors. In the far niche stood a tray from last night’s salvage service, containing unused ketchup and mayonnaise bottles. The soft-sounding wall television plays old action movies, and Stallone is battling those Hollywood demons. In front of him in the coffee table, placed a few phones a lot of change. Jackson fiddled with his loose overalls, made a few messages on his cellphone and turned it into silent mode. And then start answering questions about music, favorite teams, Auburn Hills Palace events, experiences with passions and as the notorious “Captain Jack”. “There are a lot of people who do not like me because I’m not a typical NBA player: talking trash, wearing tight clothes, and trying to be the type of player I want, I do not, God let me come to this world and let I learned to play basketball and all I had to do was try my best to play, and for me the most important ones for me were those who watched me play golf with a 17-year-old on the court when I was 5 and they watched me day after day That’s why I want to repay my hometown because people there consistently support me, and that kind of support has always touched me as I play in another city and in another city . ”