关联论视角的实用翻译变译策略分析

来源 :文学界(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:qijich
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关联论是关于言语交际的认知语用学理论,能有效地解释和指导翻译。关联论翻译观认为效度是测量翻译是否成功的第一标准,译者应以读者关联为依据决定具体的翻译策略。这些观点与以传递信息为根本目的,注重信息传递效果的应用翻译十分契合。为使译文产生语境效果,促使交际成功,在应用翻译实践中采取变译策略,使用各种变译方法是获得具有效度的译文的有效途径。 Relevance theory is a cognitive pragmatics theory about verbal communication, which can effectively explain and guide translation. Relevance theory of translation is regarded as the first measure of the success of translation, and the translator should decide the specific translation strategy based on the readers’ association. These views are very consistent with the application of translation that focuses on the transmission of information and the effect of information transmission. In order to make the translation produce contextual effect, promote the success of communication, adopt translating strategy in the application of translating practice, and use various translating methods are the effective ways to obtain the validity translation.
其他文献
选择铜钢及含稀土、钛、锰、铜的低合金钢计十九种,在我国不同环境的十个试验站进行长达十五年的曝露试验。对试验数据进行分析,寻得了钢材在大气中的腐蚀规律;肯定了铜、钛
本章论述爆炸成形和放电成形的相似准则,并给出各种参量的影响。 This chapter discusses similar guidelines for explosive forming and discharge forming, and gives th
本试验以热弯曲为变形方式,在实验室条件下研究了钢3中的Cu、Sn残余元素含量、加热温度、加热时间与“表面热脆”的关系。并通过工业性试验初步验证了实验室试验结果。试验表
原始积累时期是殖民史上一特殊阶段。和自由资本主义、垄断资本主义时期不同,作为时代代表的商人资本,“在封建生产的最初变革时期,即近代生产发生时期,曾发生过压倒一切的
应杭州保灵有限公司和杭州花粉应用研究所邀请,美国著名花粉研究专家 J·O Schmidt 夫妇于1989年4月下旬来华访问,与杭州保灵有限公司花粉应用研究所王维义副研究员等科技人
拙文《扭转高投入低产出的趋势实现长时期内的更高速度》(见《投资研究》1992年第8期)认为,出现高投入低产出的趋势,是由于偏离以效益为中心的方针,技改投资比重过小而产出
本文重点讨论轧辊弹性压扁沿辊身长度分布的规律及最佳弯辊力,有一定参考价值。 This article focuses on the roll elastic crush along the barrel length distribution l
与敌周旋于乐乳山区1936年秋,我和李国兴从潭湾来到安仁,见到谢竹峰。接着我们到衡山、衡阳,找到了两衡县工委书记张春林(又名林长春)。在衡阳、衡山、安仁边境的四方山,我
近几年,国内对高铬铸铁的材质进行了较为仔细地研究,而对其铸造工艺的研究却不甚关注。事实上,合适的铸造工艺将能保证获得优质铸件,并使材质的潜在优势得以充分发挥,增加铸
在核反应堆发生的材料破损事故中,出现较多的是回路冷却水循环系统不锈钢管焊接接头热影响区的晶间应力腐蚀开裂。本文叙述了这类事故的发生状况及支配因素、裂纹产生及扩展