许钧三原则在翻译实践中的可行性研究

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mm74481
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】本文以《水调歌头·明月几时有》许渊冲译本为例,从译文的字词、语法句法、篇章主题出发,探索许钧“去字梏,重组句,建空间”的三原则在翻译实践中的体现,以期对译者的翻译实践有所帮助。
  【关键词】“去字梏,重组句,建空间”;《水调歌头·明月几时有》;翻译实践
  【作者简介】刘颖(1997.03-),女,汉族,河北人,中国民航大学外国语学院,在读研究生,研究方向:英语笔译。
  翻译不仅仅是一种纯语言层面的转换活动,更是一种重要的文化实践。在翻译的实践过程中,译者不应该局限于简单的文本之间的转换,而是要着眼于整个翻译过程,包括翻译文本的选择,对原文本的研究与理解,文本之间的语言转换和意义的传达。许钧认为翻译的根本任务是意义的再生;从实践角度来看,译者可以遵循“去桎梏、重组句、建空间”三原则,让意义在交流中得到再生。本文将以许钧提出的三原则为基准,结合《水调歌头·明月几时有》许渊冲的译本进行研究,分析三原则在翻译实践中的可行性。
  《水调歌头·明月几时有》是苏轼在中秋月圆之夜所作,为抒发自己面对仕途的失意以及胞弟的离别,油然而生出的惆怅孤寂之感。但从感情基调而言,整篇诗词却非悲观为主,而是传递出一种乐观豁达的积极情感。作为浪漫主义诗词的代表作之一,苏轼潇洒的行文风格和豁达的语言无不让人感叹诗词之美。
  一、从“去字梏,重组句,建空间”三个角度分析许渊冲译本
  “去字梏,重组句,建空间”的翻译三原则,旨在指导翻译实践过程,使译者在翻译过程中可以有理可循。该原则指导下的翻译过程应该是一个抽丝剥茧、层层递进的過程。“去字梏”是从字词的意义层面切入;“重组句”是从语法句法的层面对字词意义的重新组合;“建空间”则上升到新的高度,即对原文思想主题所呈现的画面的再现。
  1. “去字梏”。“去字梏”意味着译文要摆脱原文本中字词的牢笼桎梏。文本的意义表达并不是每个字词意义的叠加组合,而是一种意义的再生,故而译者在翻译字词的时候,要结合语境的意识,把单一的字词放在句子中、段落中,甚至篇章中来进行分析解释。下面来具体分析“去字梏”在所选翻译文本中的运用。诗词上阙第一句中的“明月”在译文中为“full moon”,并没有按照原文字词的表面含义翻译为“bright moon”。“full”一词表现出了月亮的圆满,并带有团聚之意,照应了下阕中“月有阴晴圆缺”,结合整首诗词来看,极其贴切主题。“琼楼玉宇”指月中宫殿,仙界楼台。许渊冲译为“crystalline palace”一词,选词的精妙之处在于“crystalline”一词在词典中有两种解释:“made of or similar to crystals”和“very clear”,既符合原文中“琼”和“玉”的“美玉”之意;又暗含了“琼楼玉宇”作为月中宫殿人迹罕至、冷冷清清的特点,与下一句中的“寒”相照应。“弄”字在这里是自我欣赏的意思,译文没有选择“appreciate”一词而是用“play”来代替,更好地表现出苏轼在抑郁寂寞中自我排遣的情怀。下阕中的“照无眠”指月光照在没有睡意的诗人身上,但是译文采用了“sleepless bed”,更好地表现了清冷的氛围,从而反衬出了诗人的孤独感。
  2.“重组句”。重组句是指在“去字梏”之后对句子的重新组合。这就要求译者在把握原文所有字词的含义、神韵之后,根据译入语的语言规律,进一步破除语言的束缚。汉英两种语言存在巨大的差别,这就要求译者在进行翻译时,要准确把握中英两种语言之间的不同,以译入语的语言规律进行语言之间的转换。汉语注重意和,英语注重形和,这就意味着译者在汉译英时,要按照英文的语句顺序和语态调整译文。上阙中“不知天上宫阙,今夕是何年?”本来是疑问句,但译者在翻译的过程中改成了陈述句,更加符合英语语言的思维规律。下阕开篇就是“转朱阁,低绮户,照无眠”,实则这是一个无主句,考虑到诗词的格式、韵律、美感等因素,故而省略了主语,月亮;但在译本中,译者明确点出主语就是“the moon”,可避免目的语读者在欣赏过程中的疑惑。
  3.“建空间”。从理论上讲,建空间,就是要在去除字梏、重新组句的基础上为目的语读者建立一个新的文本,使读者在阅读新文本的同时,可以获得同原文读者相似的理解空间。原文作者利用各种语言形式,借助上下文和语境为读者创造出一个想象空间,译者同样应该通过遣词造句,构建一个相似的空间。(许钧,2009)《水调歌头》这首词中,苏轼因为政治处境的失意和家弟的别离,在月圆之夜,中秋对月,不无抑郁惆怅之感;但是他没有陷在消极悲观的情绪之中,而是以超然达观的思想排除忧患,表现出对人间生活的热爱。译文描绘出一个失意的诗人在月下独饮之景,孤独落寞却又不失超然洒脱。整篇译文无不体现了作者对现实生活的热爱,完美地传达了原文的主题思想,成功地塑造了同原文相似的空间。
  二、结语
  本文主要结合许钧翻译三原则分析了《水调歌头·明月几时有》许渊冲英译本,可以发现“去字梏、重组句、建空间”在翻译实践中的体现。翻译通常分为译前、译中以及译后三个过程,在“译中”这个过程中,分析原文的字词意义即“去字梏”,为第一步;意义的重新组合即“重组句”,为第二部;为译入语读者搭建原文所要呈现的空间即“建空间”,为最后一步。译者在翻译过程中,可以遵循该三原则的逻辑顺序进行翻译实践,但翻译的最终目的要上升到“建空间”的高度,即意义的再现。
  参考文献:
  [1]许钧.翻译概论[M].北京:外语教学与研究出版社,2009.
其他文献
【摘要】本文主要分析如何在基于核心素养的情况下,以单元整体教学方式进行初中英语教学设计。文中首先阐述理论依据,即何为核心素养;其次以具体课程内容进行教学设计,分配课时;最后,针对教学设计过程中的重点进行阐述,明确教学过程中的重点。基于教学情况完成教学设计,意在通过设计对应教学环节的工作引导初中学生在学习英语的过程中掌握更为完善、扎实的知识,在符合学科核心素养的要求下实现全面发展。  【关键词】核心
【摘要】俗话说:“好的开端是成功的一半。”在小学英语教学中,一堂优秀的课,离不开优秀的导入方式。在新课改下, 课堂导入是一种富有魅力的教学艺术,精彩的导入可以引起学生的注意力,激发学生的学习兴趣和欲望,使学生可以全身心地做好学习心理和知识的准备,从而为教师引入新知识创造有利条件。作为一名小学英语教师,我们需要灵活多变,以兴趣为引导,以乐趣为源头,使学生更好地提高英语学习的兴趣,从而提高学习英语的能
韩大棒子开了间大车店。韩大棒子人生得宽宽大大厚厚实实的,结果他这大车店跟他人一样,也宽宽敞敞墩墩实实的。怎么讲?就是说他这大车店院子大房间大,炕烧得热热的,人吃的饭菜、马喂的草料足足的,韩大棒子脸上的笑容真真的,这么着比起别家店他这店虽然寒碜一点,但生意还算不错,尤其是老顾客最爱到他这儿住下。  有精明的人悄悄指点韩大棒子:“我说大棒子,你把炕烧那么热干吗?馒头做那么大干吗?如果说人会喊的话,马可
【摘要】初中英语教师不仅要培养学生的写作能力、口语表达能力,还要引导学生在英语学习过程中掌握基本的写作技巧,进而培养学生的写作习惯。目前,初中生的英语写作能力较差,识词量较少,进而限制了初中生的写作效果。教师要想改变这种教学现状,就必须引导初中生了解基本的写作知识,并让学生在学习的过程中爱上英语写作,进而激发初中生的写作潜能。本文就初中英语教学中学生书面表达能力的培养情况进行了初步分析,并提出了几
【摘要】后方法教育学是一种超越传统教学法的语言教学思想,是对传统教学法进行批判性继承基础上的新发展,其理论和实践对我国当前中学英语词汇教学具有重要的启示作用。  【关键词】后方法教育学;中学英语词汇;教学法  【作者简介】刘金丽(1987.08-),女,汉族,福建建瓯人,福建邵武第六中学,中学一级,大学本科,研究方向:英语教育。  一、研究背景和问题提出  词汇、语法和语音是构成语言的三要素,其中
【摘要】在信息技术与学科深度融合的今天,微课作为一种新型教学模式,已广泛应用于英语教学中。本文从选题、设计、制作、应用、反思五方面来探究如何设计一节核心素养导向下的优秀微课。  【关键词】初中英语;微课设计;探究反思;核心素养  【作者简介】金筱梅,安徽省安庆市桐城市吕亭初中。  一、选题  微课教学不同于普通教学,教师需针对微课特点,选择符合学习者特征、具有典型性和独立完整的教学内容来进行微课教
【摘要】新课程改革以立德树人为根本任务,突显培养学生的核心素养。本文依据培养学生核心素养的理念,从三个角度阐述提高高中生阅读理解能力的策略:以多元文化意识培养学生阅读的兴趣,增强语言习得能力扩大知识储备和用多元思维品质进行阅读训练。  【关键词】核心素养;语言知识;语言能力;文化意识思维品质;策略  【作者简介】杨红,南京市第三高级中学。  《全面深化课程改革,落实立德树人根本任务》意见中提出培养
【摘要】语言教学随着世界全球化进程的不断深入,越来越受到社会的重视,英语作为一门国际化的语言,英语教学也显得格外重要。为了加强中职学校学生的英语水平,教师应该采用适合学生的教学方法,采用微课的形式对中职学生进行英语教学。用微课提高学生在学习时的兴趣,让学生能够在英语学习当中逐渐找到乐趣,对此,传统教学模式的优点可以保存,但同时要针对传统模式的缺点制定相应的对策,将学生适合的教学方法转变为适合学生的
【摘要】为顺应形势,初中英语教学不断创新,反复强调要以学生的实际情况为出发点。为了更好地做到因材施教,人们探索出了分层教学的教学模式。本文从教学对象和教学过程中的各个重要环节着手,对分层教学法在初中英语课堂上的有效应用策略进行分析,以供相关研究者参考。  【关键词】初中;英语教学;分层教学法;应用  【作者简介】陈珺,泰州第二中学附属初中。  随着考试制度的改革和新课程改革的实施推进,各初中学校都
【摘要】在初中英语阅读教学中,教师要注重学生思维品质的发展,要通过阅读、探究、分享和表达四个环节,让学生深读语篇,和文本对话,并在互动分享中表达自己独特的观点,从而培养学生批判性思维能力。  【关键词】RISE阅读模式;批判性思维;初中英语  【作者简介】林建, 福州市长乐区城关中学。  一、引言  阅读教学是初中英语教学的核心任务。当下,初中英语阅读教学聚焦更多的是阅读的内容理解和信息获取,以此