【摘 要】
:
我是来向同志们学习的。对党校工作我还是个外行,是个新兵,没有多少发言权。严校长非让我讲,就谈点个人看法,和同志们探讨。上午我们看了一下上海党校的新校舍,新校舍确实建
论文部分内容阅读
我是来向同志们学习的。对党校工作我还是个外行,是个新兵,没有多少发言权。严校长非让我讲,就谈点个人看法,和同志们探讨。上午我们看了一下上海党校的新校舍,新校舍确实建设得很好。上海的财政很困难,欠账很多,市委、市政府决定拿出这么多
I came to learn from my comrades I am still a layman in the work of the party school, a recruiter, and I have not much say. President Yan non-let me talk, talk about personal views, and comrades to explore. In the morning we looked at the new school building in Shanghai Party School. The new school building is indeed well-built. Shanghai’s financial difficulties, a lot of debts, municipal government decided to come up with so much
其他文献
支委会向支部大会所作的工作报告,内容一般应包括:检查总结党支部贯彻执行党的路线、方针、政策和上级党组织决议,完成各项任务的情况,检查总结党支部自身建设的情况,分析成
目的:本课题立足中医基础理论,结合现代医学研究,旨在通过对补肾健脾方促卵泡发育及排卵、止血作用的实验研究,探讨补肾健脾方治疗青春期功血的作用机制。 方法:(1)将未成
摘 要: 教材是每一个教师课堂教学的工具,是每一个学生学习的工具,吃透教材,研究好这个工具本身所具有的特点,充分利用这些特点,教师就会在教学过程中更加得心应手,有章可循,从而大大提高教学效率。 关键词: 教材分析 政治教学 教学环节 二十一世纪已经来临,它是一个全球化的知识经济时代。知识经济时代的竞争,主要是学习知识、应用知识和创造知识的竞争。会学习将成为人们必须掌握和具
摘 要: 翻译是一项创造性和艺术性都比较强的实践活动,要求译者有较高的知识素养、尽可能宽的知识面。要做好商务英语的翻译,译者要本着“忠实、通顺”的标准出发,保持认真虚心的态度、加强自己的语言能力、丰富自己的知识面和专业知识,方能避免错误,避免不必要的经济纠纷与损失。 关键词: 商务英语翻译 忠实 通顺 一、商务英语翻译适用的标准:忠实、通顺 翻译标准是指导翻译活动的原则
摘 要: 教师与课程有着千丝万缕的联系,教师的教育方式必须适应新课程改革。新课标要求教师与时俱进,不断转变自身角色。高中英语教师不仅要注重对学生的语言教学,而且要关注自身教学角色的转换,成为课堂的参与者、组织者、研究者、评价者。 关键词: 高中英语教学 新课程 教师角色 新课程体系在教学各方面都提出了新的内容与任务。教师作为课程教学的主体,课程知识的教授者,在教学上必然要
目的:探讨糖尿病肾病(Diabetic Nephropathy,DN)中医证候特征及分布、演变规律以及病证的相关性,为DN中医证候研究提供比较客观可靠的流行病学依据。 方法:采用流行病学前瞻性研
自从党中央提出干部“四化”要求以来,我们的党务工作者队伍正在发生着可喜变化。无论在知识结构或者年龄结构上,各级党组织都在按照现代化建设的需要进行了调整。这种调整
目的:观察益气通络法对早期糖尿病肾病(DN)患者的临床疗效及对血浆血管紧张素(Ang-Ⅱ)的影响,探讨其降低血浆Ang-Ⅱ,达到有效防治糖尿病肾病作用机制,并为其更广泛的临床应用
1987年5月,绵阳市养猪研究所建立了党组织——中共安县绵阳市养猪研究所支部。绵阳市养猪研究所是全国闻名的养猪大王刘定国创办的以养殖、饲料加工、技术培训和科学研究为
很多学生面对定语从句无从下手,特别是对主宾语的判断及关系词的使用。我将定语从句教学中出现的案例及解决方法分类整理,试析如下。 一、对关系代词作主语还是宾语判断不清 例1:The noodles that I cooked were delicious. 定语从句的关系代词主要有that,which,who,whom等。作主语的关系代词不能省略,而作宾语的可以省略。能否省略的关键取决于关系代词指