切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
从女性主义视角分析蓓基·夏泼与王熙凤悲剧命运的必然性
从女性主义视角分析蓓基·夏泼与王熙凤悲剧命运的必然性
来源 :校园英语(中旬) | 被引量 : 0次 | 上传用户:anilit
【摘 要】
:
因战争和其他因素使然,世界多数国家均处在男权社会中,女性的平权地位始终难以成型.同时这种男女权利的不均衡性一直长期存在,这一点从一些中外文学作品中即可看出.文章从女
【作 者】
:
刘苏萌
【出 处】
:
校园英语(中旬)
【发表日期】
:
2018年9期
【关键词】
:
蓓基·夏泼
王熙凤
悲剧命运
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
因战争和其他因素使然,世界多数国家均处在男权社会中,女性的平权地位始终难以成型.同时这种男女权利的不均衡性一直长期存在,这一点从一些中外文学作品中即可看出.文章从女性主义视角出发,以蓓基·夏泼和王熙凤作为主要的研究对象,对其双方面临悲剧命运的必然性进行简单的研究分析.
其他文献
从翻译目的论的角度看口译中的变译现象
【摘要】当今是一个翻译标准多元化的时代,变译的现象已经逐步普遍,而对于变译现象的研究也大多局限于笔译的范围,很少涉足口译,当前口译也发展出了多种新形式,且在当今快节奏的社会里发挥的重要作用并不亚于笔译,因此丰富口译中变异现象的研究十分必要。 【关键词】口译变译;目的论;变译形式 【作者简介】薛佼,重庆五一高级技工学校。 实践证明,两种语言的语言表现形式、社会文化、意识形态及思维方式不同,“不
期刊
口译变译
目的论
变译形式
旅游英语语言特点及其翻译策略探讨
旅游作为重要的对外宣传方式之一,涉及旅游与文化的翻译.本文通过介绍旅游英语在中国文化中的应用,阐述了旅游英语语言本身的特点,并且探索了旅游文化的翻译策略,旨在为中国
期刊
旅游英语
语言特点
翻译策略
无意识·觉醒·独立——《杰克·迈格斯》中的女性
《杰克·迈格斯》是彼得·凯里对狄更斯小说《远大前程》的改写,赋予了澳大利亚文化身份新的寓意,彼得·凯里不仅为被英帝国抛弃的杰克·迈格斯找到了希望之地,也为书中的女
期刊
《杰克·迈格斯》
女性
无意识
觉醒
独立
小学高年级语文读写教学探析
小学高年级语文阅读难度较大,低年级阅读教学教师侧重拓展学生识字量,高年级则是侧重阅读后的写作训练,实现读写结合的教学模式.小学高年级语文阅读教学合理运用读写结合策略
期刊
Symbolism in the poems of Robert Frost
期刊
A Study on Womanism in The Color Purple through the Analyses of Celie's Female Awak-ening Consc
期刊
新媒体视域下的英语文学翻译思维分析
随着社会经济的发展,我国的信息化技术不断进步,新媒体领域得到了空前的发展机遇.在新媒体领域影响人们生活方方面面的今天,英语文学翻译也进入了一个崭新的阶段,如何在英语
期刊
新媒体视域
英语文学
翻译思维
从生态翻译理论角度分析纪录片《舌尖上的中国》的字幕翻译
【摘要】《舌尖上的中国》是中央电视台制作的一部美食纪录片,通过对中华美食的介绍来展现中华饮食文化的精致和源远流长。本文以《舌尖上的中国》纪录片第一季作为研究对象,运用生态翻译理论指导原则,从语言维、交际维以及文化维三个方面分析其字幕的英译。 【关键词】舌尖上的中国;生态翻译理论;字幕翻译;翻译策略 【作者简介】吴丽敏(1995.4- ),女,新疆哈密人,陕西师范大学,学生,2017级翻译硕士,
期刊
舌尖上的中国
生态翻译理论
字幕翻译
翻译策略
其他学术论文