大数据时代的语料库语言学研究探索

来源 :中国外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:puhongjin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文谈两个问题:一是语料库之大容量与语料库语言学面临的挑战,二是索引行分析(Keyword in Context,KWIC)自动化研究探索.先谈第一个问题.回顾语料库语言学几十年的发展历程,人们对语料库有两种不同的理解.第一种是把语料库理解为抽样文本集合,即所谓的样本语料库(sample corpora),又称为平衡语料库(balanced corpora)(McEnery & Hardie,2012:6).持这种观点的学者认为,语料库就如同其他实证研究中的数据一样,需要采用严格科学的抽样方法采集,研究中数据的样本量和代表性同等重要.依据这种方式建成的语料库包括美国学者最早建成的布朗语料库(Brown Corpus),以及后来英国兰卡斯特大学语料库研究团队主持或参与建成的布朗家族语料库(Brown Family Corpora)和英国国家语料库(British National Corpus)等.
其他文献
转喻(metonymy)的概念宽泛,既是修辞格,又是认知方法;既是隐含的速写手段,又是交流层面的思维捷径.从其转、换、借、提、代等认知路径来看,是具有语用功能的指与代、转与借、
期刊
随着跨文化交流日渐深入,我国电影业蓬勃发展,字幕翻译在对外影视文化传播过程中日益重要。受字幕翻译所限,文化缺省不可避免。以生态翻译学为理论基础,探讨纪录片《我在故宫修文物》的文化缺省现象,从“文化维”视角,采用直译、释义、减译、套译等方法对字幕翻译的文化缺省进行补偿,助力中国文化的海外传播。
综合性大学具有多学科性、科学研究型与基础性特征.人文社会科学作为综合性大学学科结构中的重要组成部分,不仅发挥着认识世界、传承文明、创新理论、咨政育人、服务社会的重
期刊
1新文科建设的提出rn从国际视角看,美国俄亥俄州的私立希拉姆文理学院首倡了“新文科”概念.其初衷是支持和利用学生时刻在线的生活方式开展教学,努力吸引“天生数字化”的一
期刊