论文部分内容阅读
名称:系从颜色形态而得名。《广群芳谱》谓“花色金黄,六月盛开,一望遍地,金色烂然。”周伯琦《上都纪行诗注》谓“似荷而黄。”查慎行《人海记》云:“瓣如池莲较小,色如真金。”可见,“金”是指颜色;“莲”是指形态。别名:金莲(《辽史营卫志》);旱金莲(《五台山志》);旱金莲花(《人海记》);早地莲、金芙蓉(《山西通志》《本草纲目拾遗》);金梅草(《中国植物图鉴》);亚洲金莲花(《山西野生植物》)。产地:《广群芳谱》谓“出出西五台山,塞外尤多。”(按:塞外指河北及山西
Name: Named after the color form. “Qin Qunfang spectrum” said that “golden color, in full bloom in June, over and over again, golden rotten.” Zhou Boqi “Shang Du Ji Shi Shi Zhuan,” said “like yellow lotus.” Cha Shen line “Man Sea Kee” cloud: “flap Such as pool lotus is small, color is like gold.” Visible, “gold” refers to the color; “lotus” refers to the form. Alias: Jin Lian (“Liao History Camp Wei”); Drainage Jin Lian (“Wutai Mountain”); Dry Golden Lotus (“The Sea of People”); Early Lotus, Gold Hibiscus (“Shanxi Tongzhi” “Compendium of Compendium of Compendium of Materia Medica” ); Jin Meicao (“Chinese Plant Pictorial”); Asian Golden Lotus (“Shanxi Wild Plants”). Place of origin: “Guangqun Fang spectrum” says “Shangwutai Mountain is out of the area, and it is particularly well outside the city.” (Press: Siwai refers to Hebei and Shanxi