翻译适应选择论视角下的林语堂英译《浮生六记》

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:pt315311
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译适应选择论视翻译为“译者适应翻译生态环境的选择活动”,强调翻译活动是以“译者的选择性适应和译者的适应性选择”.该研究从这个视角分析林语堂在《浮生六记》英译中的“适应”与“选择”,得出林语堂翻译《浮生六记》是适应自己内心世界需要的选择结果,在英译过程中适应了语言维,文化维和交际维的转换,是一部整合适应选择程度较高的译本.
其他文献
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
摘要哲学享有智慧之学的美称。作为一个教育者应有一种责任感,通过教学改革,重塑大学生的哲学意识。本文通过当前大学马克思主义哲学理论课教学的困境及原因分析,探讨大学马克思主义哲学教学改革的关键思路,提出大学马克思哲学教学改革的关键问题,为高校哲学理论教学改革提供依据。  中图分类号:G420文献标识码:A    恩格斯曾经指出:“一个民族要想站在科学的最高峰,就一刻也不能没有理论思维。”理论思维除了学
对于池子华先生在《民国档案》2007年4期所发表的《一部中国红会史研究的问题之作——评〈中国红十字会初期发展之研究〉》,本人忝为作者,有责任在此对池先生的各项意见一一
期刊
我与祝林恩先生相识相交近20载,而今先生虽已年逾古稀,却依然童心未泯,执着如斯。他从早年的油画创作一路走来,步入中国传统绘画的领域,进而走入专以城市风景、建筑为题材的
期刊
摘要随着高等职业教育的迅速发展,思想政治理论课的实践教学也在如火如荼地进行。高职院校“思政课”实践教学在推行过程中由于受诸多因素的影响,存在实践教学经费投入严重不足,教学内容不规范、形式单一,实践教学主动性不强,教学环节缺乏组织保障和必要的政策支持等四个方面的问题,针对存在的问题,从保证“思政课”实践教学经费和费用专用、构建“思政课”实践教学的新体系、探索“思政课”多元化的实践教学形式、构筑“思政
四三会是和中国有生意交往的日本人社长组成的一个日中友好团体。十五年前,我应读卖新闻社记者的邀请,讲鲁迅的时候认识了长谷川。长谷川是四三会的成员,他邀请我去参加四三
期刊
期刊
如果把20世纪初赴欧美日等国引进油画的画家称中国第一代油画家的话,那么五、六十年代,新中国所培养的画家则是第二代了。如今已年迈古稀的徐坚白,她既是我国第一代油画家的
江南自古就是文人墨客反复吟诵的鱼米之乡,白居易的“江南好,风景旧曾谙:日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?”极为生动地描绘出江南的典型特征。江南如画。无论你
期刊