论文部分内容阅读
摘要: 本文作者通过母语在第二外语习得中的角色讨论,主要探讨了母语迁移在二语写作中的影响,中国大学生在运用第二外语写作的过程中不同程度地都受到母语的正迁移及负迁移两种现象的影响。作者对这两种迁移现象进行了分析,并讨论了在二语写作教学中应注意的问题。
关键词: 二语写作母语正迁移负迁移影响
一、引言
迁移(transfer)是指不同学习之间的相互作用、相互影响,存在于各种内容、各种形式的学习中,同样也存在于语言学习中。就语言迁移(language transfer)而言,既包含不同语言之间的迁移,即语间迁移(interlanguage transfer),如汉语和英语之间的迁移;也包含同一语言内的迁移(introlanguage transfer),如英语词汇学习对阅读理解的迁移。在应用语言学和二语习得研究领域,母语知识对外语习得的影响一直是众多语言学家及心理语言学家所研究的重要课题之一。这种影响称为二语习得中的母语迁移现象。
英语写作中的母语迁移理论主要有三种观点:第一种观点以对比分析(CA)和对比修辞(CR)为代表,认为母语对外语学习的负面影响大于正面影响(Kaplan,1966)。第二种观点以创造性构建(CC)理论为代表,强调英语学习主要受到普遍语法的制约,因此母语不同的英语学习者的写作过程和顺序是大致相同的,母语对二语的习得的影响可以不予理会(Faerch
关键词: 二语写作母语正迁移负迁移影响
一、引言
迁移(transfer)是指不同学习之间的相互作用、相互影响,存在于各种内容、各种形式的学习中,同样也存在于语言学习中。就语言迁移(language transfer)而言,既包含不同语言之间的迁移,即语间迁移(interlanguage transfer),如汉语和英语之间的迁移;也包含同一语言内的迁移(introlanguage transfer),如英语词汇学习对阅读理解的迁移。在应用语言学和二语习得研究领域,母语知识对外语习得的影响一直是众多语言学家及心理语言学家所研究的重要课题之一。这种影响称为二语习得中的母语迁移现象。
英语写作中的母语迁移理论主要有三种观点:第一种观点以对比分析(CA)和对比修辞(CR)为代表,认为母语对外语学习的负面影响大于正面影响(Kaplan,1966)。第二种观点以创造性构建(CC)理论为代表,强调英语学习主要受到普遍语法的制约,因此母语不同的英语学习者的写作过程和顺序是大致相同的,母语对二语的习得的影响可以不予理会(Faerch