论文部分内容阅读
同学们,我——“国”字,不陌生吧?告诉你吧,从古至今,我经过了四十多次的“变脸”呢。
看我变
或?国?这差别怎么那么大呢?
《说文解字》里说,“或”和“域”本是一字,是邦国的意思,两个字中“口”表示城邑地域的范围(古代城邑是有城墙的),“戈”表示武器,合起来就表示:人拿着武器守卫城邑领地的意思。
我再变!
咦,怎么又多了个“口”呢?
后来,不知为啥, “或”改变含义了,“域”也专指“区域”,而它们原有的邦国之义,就改由“或”再加“口”组成的“圜”所专有了。
我变、我变、我变变变!
下面的几个字,也都是我。你一定奇怪,怎么“变”出了这么多脸?唉,说来话长啊,很多情况下,“变脸"并不是我的本意。给大家讲两个故事吧。 话说唐代,有人为了讨好武则天,就上书说:当今的国家是“武”姓之国,应当将方框中的“或”字改为“武”字,上承天意,下合民愿。女皇一听,十分高兴,随即诏今天下,改字。但不久有人提出反对意见,说,“武”在“口”中,与“囚”何异?很不吉祥!于是又改用“圀”,意思是:四面八方都是武氏的天下。不过还没等这个字推行开来,武皇的统治已经结束了。
无巧不成书。洪秀全建立太平天国后,也在“国”字上动了一番心思,他下诏将“圆”字中的“或”字改为“王”字,认为这样才与他的“天王”称号相符。不过洪秀全颁行的这个“国”字也只用了十多年。
我变成了这样!
听完故事,你肯定会问:既然有那么多模样,为什么最终确定的,是“国”这个样子?
新中国成立以后,实行汉字简化,好多人比较欣赏“国”。认为大方框里的‘王’字,再加一点写成‘玉’字,既便于书写,又有内涵。于是,“国”就成了今天你们看到的样子。
看我变
或?国?这差别怎么那么大呢?
《说文解字》里说,“或”和“域”本是一字,是邦国的意思,两个字中“口”表示城邑地域的范围(古代城邑是有城墙的),“戈”表示武器,合起来就表示:人拿着武器守卫城邑领地的意思。
我再变!
咦,怎么又多了个“口”呢?
后来,不知为啥, “或”改变含义了,“域”也专指“区域”,而它们原有的邦国之义,就改由“或”再加“口”组成的“圜”所专有了。
我变、我变、我变变变!
下面的几个字,也都是我。你一定奇怪,怎么“变”出了这么多脸?唉,说来话长啊,很多情况下,“变脸"并不是我的本意。给大家讲两个故事吧。 话说唐代,有人为了讨好武则天,就上书说:当今的国家是“武”姓之国,应当将方框中的“或”字改为“武”字,上承天意,下合民愿。女皇一听,十分高兴,随即诏今天下,改字。但不久有人提出反对意见,说,“武”在“口”中,与“囚”何异?很不吉祥!于是又改用“圀”,意思是:四面八方都是武氏的天下。不过还没等这个字推行开来,武皇的统治已经结束了。
无巧不成书。洪秀全建立太平天国后,也在“国”字上动了一番心思,他下诏将“圆”字中的“或”字改为“王”字,认为这样才与他的“天王”称号相符。不过洪秀全颁行的这个“国”字也只用了十多年。
我变成了这样!
听完故事,你肯定会问:既然有那么多模样,为什么最终确定的,是“国”这个样子?
新中国成立以后,实行汉字简化,好多人比较欣赏“国”。认为大方框里的‘王’字,再加一点写成‘玉’字,既便于书写,又有内涵。于是,“国”就成了今天你们看到的样子。