论文部分内容阅读
(北京:民族出版社,2004年版)一、本书的主要内容倒话是青藏高原东部腹地、四川西部甘孜藏族自治州雅江县境内作为母语使用的一种汉语和藏语的混合语,其最突出的特点是词汇主要来自汉语,特别是基本词汇中汉语词占据了绝对的优势地位,而语法结构却与藏语保持着高度一致。意西微萨·阿错是最早、也是对倒话研究最为深入的学者,他的著作《倒话研究》一书采用结构/要素比较分析方法,对倒话从语音、词汇、语法等方面进行了描述,并结合“显著性”和“方向性”、“习得性”与“妥协性”以及始发语人群等理论,对倒话的发生机制进行了探讨。阿错于2001年发表于《语言研究》杂志上的《藏汉混合语“倒话”述略》一文,首次对“倒话”这种特殊的语言从语音、
(Beijing: Ethnic Publishing House, 2004 Edition) I. Main Contents of the Book Inverted talk is a mixture of Chinese and Tibetan used as the mother tongue in the eastern hinterland of the Qinghai-Tibet Plateau and in Yajiang County, the western Tibetan Autonomous Prefecture of Sichuan Province, most prominently The characteristic is that vocabulary mainly comes from Chinese. In particular, Chinese words occupy the absolute dominant position in the basic vocabulary while the grammatical structure remains highly consistent with Tibetan. Italy is the earliest, but also the most in-depth scholar on the study of the backslide, his book “down study” a book using the structure / element comparative analysis of the way down from the voice, vocabulary, grammar and so on The author also discusses the mechanism of the down-syllable by combining the theories of “salience” and “directionality”, “” “acquisition” and “compromise” . A mistake was published in 2001 in “Language Research” magazine, “Tibetan mixed language”, “talk” a “sketch” for the first time on the “backslip ” this special language from the voice,