朱莉安·豪斯翻译思想述评

来源 :人间 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lw8312188
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:朱莉安·豪斯建立和完善的翻译质量评估模式为当前的译文批评提供了系统的理论模型,其模式中所体现的翻译思想为翻译研究提供了新的启示。
  关键词:翻译质量评估;译文批评;对等;显性翻译;隐性翻译
  中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2016)09-0142-01
  一、引言
  进入二十一世纪以来,如何更好地对译文质量进行准确客观的评析成为了翻译研究学界的一项重要课题。德国翻译学者朱莉安·豪斯提出的翻译评估模式为翻译评估标准的建立和完善提供了很好的依据。本文将就豪斯的翻译评估模式及其中所体现出来的主要翻译思想进行探讨。
  二、朱莉安·豪斯的主要翻译思想
  长期以来,朱莉安·豪斯通过英德双语翻译实践和相关研究,建立了一套完整的,具有很强操作性的翻译质量评估模式。在1977年出版的《A Model for Translation Quality Assessment》中,豪斯首次提出了自己的翻译质量评估模式。其中包括语言使用者维度和语言使用维度两大宏观层面,下面包含了地域、阶层、时代、媒介、参与度、社会角色、社会态度和话题八个微观维度。在1997年出版的《Translation Quality Assessment, A ModelRevisited》中,豪斯对早期的模型进行了完善。第一次将“体裁”这一概念引入到其模式中[1],同时将原来的八个微观维度融合在语场、语旨和语式之中。在2015年的《Translation Quality Assessment: Past and Present》中,豪斯一方面是增加了连通性这一概念,另一方面,其在语料库翻译学大行发展的情况下在体裁的范畴下引入了语料库研究这一内容。总体而言,豪斯翻译质量评估模式中突出反映出的思想内容有以下两点。
  (一)“对等”概念。
  “对等”这一核心概念也是豪斯架构其翻译质量评估模式的基础。在1977年出版的《A Model for Translation Quality Assessment》中,豪斯便指出翻译的实质在于“意义”在从一种语言转移到另一种语言时保持不变。[2]。这里的“对等”指的是译文和原文在语义、语用和语篇方面的对等。需要指出的是,在豪斯看来,对等并不意味着完全等同,而是存在一定差异的近似等值,是译者根据文化和语言差异而尽量重构的近似等值。
  (二)“显性”翻译与“隐性”翻译。
  豪斯翻译思想的另一个重要内容就是提出了“显性”翻译和“隐性”翻译两种翻译方法。按照豪斯的提法,“显性”翻译用于翻译在原语文化中有着显著重要地位的文本。“隐性”翻译用于翻译在原语文化中没有什么特殊地位的文本。豪斯的“显性”翻译与“隐性”翻译方法其实在实质上与传统的“异化”翻译和“归化”翻译的翻译策略有着相似之处。不同之处在于,豪斯“显性”翻译和“隐性”翻译的分类是从翻译批评标准的视角来制定的翻译策略,正如豪斯自己所说,“显性翻译和隐性翻译对翻译批评做出了不同的要求”[3]。
  三、朱莉安·豪斯翻译思想评价
  (一)优点。
  1. 包容性。
  豪斯的翻译思想具有包容性。一方面,豪斯尊重不同的流派观点,反复承认过各个翻译研究学派采用的翻译评估标准有着非常大的差别。另一方面,豪斯在建立翻译批评模式过程中汲取众家之长,综合考虑了认知、社会文化、语境、语用学、神经语言学以及跨文化交际等因素最终提出了迄今为止综合性和说服力最强的翻译质量评估模式。[4]
  2. 实用性。
  豪斯的翻译评估模式来源于其长期的英德双语翻译实践,是通过融合许多翻译理论,对当前翻译质量评估领域存在的模式进行评述的基础上提出的。司显柱就将豪斯模式称为“国际翻译批评界第一个具有完整的理论和实证的翻译质量评估模式”。[5]
  3. 继承与创新。
  豪斯翻译思想的另一个鲜明特点在于其翻译理论的不断革新和完善。豪斯对自己的翻译评估模式进行了一次次的调整。正是这种不断的完善使得豪斯的翻译质量评估模式和翻译思想在翻译研究学界受到了巨大关注。
  (二)不足。
  1. 参数设置过多。
  豪斯在其翻译评估模式中提出了两个宏观层面以及八个微观维度,每个维度又区分出三种方法。这一操作模式是目前翻译批评模式中最为系统的评估模式,但是却存在着参数设置过多且有所重合的问题。其参数设置不够合理,运行步骤有待优化[6]。
  2. 使用范围受限。
  豪斯翻译评估模式参数设置较多,操作起来比较耗时且繁琐,对大规模翻译水平测试,就显得不合适。这解释了为什么豪斯模式虽然在翻译学界影响力巨大,但是却并未被大型测试所采用。
  四、结语
  豪斯翻译质量评估模式及其中所蕴含的“对等”、“显性”和“隐性”翻译的翻译策略对于翻译研究有着重要的启示意义,对其翻译思想的研究应该进一步展开。
  参考文献:
  [1]House, Juliane. Translation Quality Assessment, A ModelRevisited[M]. Germany: Gunter Narr Verlag Tubingen,1997.
  [2]House, Juliane. A Model for Translation Quality Assessment[M].Germany: Gunter Narr Verlag Tubingen,1977.
  [3]House, Juliane. Translation Quality Assessment: Past and Present[M]. New York: Routledge,2015.
  [4]于洋欢. 翻译质量评估:继承、发展、创新和融合——朱莉安·豪斯新著《翻译质量评估:过去与现在》评介[J].语言教育.2016(2):91-96.
  [5]司显柱.功能语言学与翻译研究:翻译质量评估模式建构[M].北京:北京大学出版社,2007.
  [6]司显柱.朱莉安·豪斯的“翻译质量评估模式”批评[J].外语教学,2005(3):(79-84)
  作者简介:康宁(1980-),男,汉族,吉林人,讲师,硕士,南开大学滨海学院外语系,研究方向:翻译理论与实践。
  李莉(1982-),女,汉族,山西人,讲师,硕士,天津财经大学珠江学院基础课部公共外语教研室,研究方向:翻译理论与实践。
其他文献
摘要:干谒之风非始于唐,却在盛唐时期最为风行,李白、杜甫亦未能免俗。他们干谒时由于各种原因选择不同的道路,但结局却是殊途同归。本文在此基础之上研究他们的心态之变化,而这也是对盛唐文人入仕心态的最好注脚。  关键词:李白;杜甫;干谒  中图分类号:I207 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2016)09-0063-01  一、“形势所迫”——时代背景与个人原因  李白是无法参加科举考试
期刊
摘要:本次研究的主题是探讨马克思管理思想对于我国社会管理工作实施的重要意义,在具体强化我国社会管理工作的过程当中进行相关理论的深入研究和分析,了解并掌握马克思的管理思想对管理工作的重要启示意义。目前,我国社会的发展正面临着改革的重要转型需求,关注社会体系的发展和革新需求,从实际的社会管理工作角度出发,正确的构建良好的社会管理体系,在科学、健康的理念指导下实现对社会管理工作的进一步优化与完善,是我国
期刊
摘要:随着我国经济的快速发展,我国的环境污染现象也日趋严重。环境问题对我国的会计制度提出了挑战,要求我们将环境会计纳入会计体系;要求我们制定关于环境方面的会计准则;要求我们将环境会计的内容列入会计核算内容的范围;要求会计信息应包含环境会计信息在内。而我国目前在环境会计制度建设方面尚未起步,也没有将环境会计列入会计内容的先例,本文拟就与环境成本相关的问题进行初浅的分析。  关键词:环境成本;核算会计
期刊
摘要:不当得利是债法不可或缺的一部分,但是目前我国与该制度有关的法律规定甚少。由于该制度立法较为简略,导致其适用范围不明,使不当得利之诉同案不同判的现象大量存在,造成了司法公信力的削弱。本文从不当得利理论和立法现状出发,深入分析该制度存在的不足,并提出相关的完善建议。  关键词:适用条件;问题;建议  中图分类号:D925 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2016)09-0074-0
期刊
摘要:唐朝代表性的布衣诗人便是李白和杜甫,两者的相同之处在于他们都终生秉持着以天下为己任的信念并从不同角度关注着社会现实。而更值得注意的是二者身上的不同之处,李白能千金散尽而从容自得,杜甫是感慨贫苦但安贫乐道;李白充当着济世豪侠,杜甫却总能推己及人;李白一身傲气平交王侯,杜甫忠君爱国致君化风。而造成这些差异有着家庭出身、成长氛围等多方面因素的影响。  关键词:李白;杜甫;比较;布衣  中图分类号:
期刊
摘要:从古至今,刑事错案一直都是司法领域不可避免,无法完全杜绝的现象。近年来,冤假错案的频繁曝光,严重损害了我国司法的权威和公信力,导致民众对法律的信任危机。构建刑事错案的预防机制,降低刑事错案发生的可能性就显得十分重要。本文仅就刑事错案中涉及的证据因素予以分析,并从刑事证据制度完善的视角对刑事错案预防机制进行探讨。  关键词:刑事错案;预防机制;证据制度  中图分类号:D925.23 文献标识码
期刊
摘要:实现国家治理能力和国家治理体系现代化,积极推进社会主义法治国家的建设,梳理及处理好这三者之间的关系显得尤为关键,其中包括确保党的领导不动摇、维护好人民当家作主的地位、坚持走依法治国的道路等。以上三者的关系中,欲使依法治国获得有效保障,必须首先坚持党的领导和人民真正当家作主。历史及实践已经证明,走特色社会主义政治发展道路符合我国的具体国情需要,这就需要始终确保党处于领导的地位,确保人民能够实现
期刊
摘要:高效课堂最初由部分学校尝试,取得成功后继续向全国推广。在推广的过程中各地老师又总结经验,从理论上丰富了高效课堂,新的理论往往能够灵活地解决各地所遇到的不同问题,可谓“从实践中来,到实践中去。”笔者结合自身在职高的英语教学经历对高效课堂的理论学习和实践应用的感受做一些分享。  关键字:高效课堂;理论;实践;策略  中图分类号:g423 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2016)0
期刊
摘要:义务教育作为我国国民教育的基础,在我国的教育体系中起着不可替代的基础性作用。义务教育是政府提供的服务于全体社会的一种公共物品,政府在对其进行资源配置的时候必须遵循公平原则。而我国目前义务教育资源的配置却显示出在城乡、区域及区域内上的不均衡。本文旨在从公共物品理论的角度,分析我国义务教育资源配置的不均衡现状、并提出相应的建议。  关键词:义务教育;教育资源配置;教育公平;公共物品  中图分类号
期刊
改革开放带来我国民间组织的“爆发式”增长,随着政府失灵现象的产生,民间组织在社会各个领域发挥越来越重要的作用,不断重塑着民间组织与地方政府之间的关系。
  基于国家与社会关系的视角,不同于“国家中心论”与“社会中心论”关于国家-社会二元对立的分析模式,本文采用米格代尔“社会中的国家”研究路径探析转型时期我国民间信仰组织与基层政府的关系。通过“过程-事件”分析方式和案例研究方法,搭建“对抗-融合-合作”过程分析框架,挖掘湖南省花瑶地区花瑶民间信仰组织在国家政治环境中与基层政府的互动关系。具体而言,以国