论文部分内容阅读
弄堂、大厦以及隐私生活在上海早期弄堂的日子里,隐私并不是一个值得关注的话题,街坊邻居互相串门那是再自然不过的事情。但是现在日寸代已经变了,弄堂和集体宿舍渐渐离开了我们,当我们把自己安全地装进高楼大厦里的时候,我们突然发现隐私已经变成了最宝贵的东西。奇怪的是,我们越躲藏越是给隐私加密,就越能听到有关隐私曝光的消息:有人爱上了富家子弟,有老头爱上了年轻貌美的姑娘,卧室里的故事被制成光碟还被贴在网上,越是这样,我们就越好奇,越是这样,生活得越来越胆战心惊。
Alley, Building, and Privacy Life Privacy is not a topic of concern in the early days of Shanghai alleyways. It is only natural that neighbors come to each other. But now the ages have changed, the alleyways and dormitories have gradually left us, and as we put ourselves safely into the skyscrapers, we suddenly realize that privacy has become the most precious thing. Strangely, the more we hide to privacy, the more we can hear about the privacy exposure: Some people fall in love with rich children, old people fall in love with beautiful young girls, and the stories in the bedroom are made into compact discs Being posted online, the more we do, the more curious we are. The more we live, the more scared our lives.