论文部分内容阅读
本公约缔约各国,注意到《联合国宪章》重申对基本人权、人格尊严和价值以及男女平等权利的信念;注意到《世界人权宣言》申明不容歧视的原则,并宣布人人生而自由,在尊严和权利上一律平等,且人人都有资格享受该宣言所载的一切权利和自由,不得有任何区别,包括基于性别的区别;注意到有关人权的各项国际公约的缔约国有义务使男女在权利平等的基础上享有一
The States Parties to this Convention, Noting that the Charter of the United Nations reaffirms faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women, Taking note of the principle of non-discrimination declared in the Universal Declaration of Human Rights and declaring that all human beings are born free and dignified And equality of rights, and that all are entitled to all the rights and freedoms set forth in the Declaration, without distinction of any kind, including on the basis of gender; Noting that States parties to international human rights conventions have an obligation to ensure that women and men On the basis of equality of rights, enjoy one