论文部分内容阅读
中医有“五淋”之说,“石淋”一证,相当于西医所说的泌尿道结石。祖国医学对此描述是很多的,如汉代著名医家张仲景在《金匮要略》的“消渴小便利淋病脉证并治”中指出:“淋之为病,小便如粟状,小腹弦急,痛引脐中。”唐代孙思邈在《千金方》中指出:“石林之为病,茎中痛,溺不得卒出。”明代戴思恭在《证治要诀》中指出:“石淋,溺有沙石之状,其溺于盆也有声,此即是精气结成砂石。”清代陈士铎在《石室秘录》中说道:“人有小便中溺五色之石,未溺之前痛甚,已溺之后少少宽快,此即石淋也。”古人对淋证的这些描写,与西医所说的“尿频、尿急、尿痛”,“突发性肾区绞痛,呈刀割样痛,且沿输尿管行经向下放射至同侧阴部,甚至同侧大腿内侧”等等表现,是完全相吻合的。
Chinese medicine has the “five leaching” theory, “Shilin” a card, equivalent to Western medicine said urinary tract stones. There are many descriptions of the motherland medicine. For example, Zhang Zhongjing, a well-known physician in the Han Dynasty, pointed out in his book “Diabetes, Convenience, Gonorrhea, and Syndromes” in the “Golden Chamber Outline”: “Patients are suffering from urination, urine is like a millet, and a small belly is anxious. Pain in the umbilicus.” Tang Shixuan of the Tang Dynasty pointed out in the “Qian Jin Fang”: “Shilin’s disease is a disease in the stem and it can’t be taken out.” In the Ming Dynasty Dai Sigong pointed out: The shape of sand and gravel is also audible in the basin. This is the result of the formation of sandstone with refined gas.” In the “Stone Room Secret Record”, Chen Shiyi of the Qing Dynasty said: “People have urinary stones in the stone, and they are sore before The ancients described these descriptions of the showers with the Western doctors’ urinary frequency, urinary urgency, dysuria, and sudden kidney area cramps. Painful, and along the ureter down to the same side of the genital pus, and even the inner side of the thigh "and so on performance is completely consistent.