论文部分内容阅读
七届全国人大四次会议审议通过了我国国民经济和社会发展十年规划和“八五”计划纲要。根据中共中央建议制定的这一《纲要》,体现了全国各族人民的根本利益,描绘出中国走向新世纪的宏伟蓝图,是我们实现社会主义现代化建设第二步战略目标的行动纲领。现在的任务,就是全国人民团结一致,齐心协力,把宏伟的蓝图变为现实。 怎样才能保证《纲要》的顺利实施?有一位人大代表讲得好。他说:在今后十年里,我们一定要“在
The Fourth Session of the Seventh National People’s Congress examined and endorsed the 10-year plan for national economic and social development and the outline for the Eighth Five-year Plan of our country. According to the “Outline” proposed by the CPC Central Committee, it reflects the fundamental interests of people of all ethnic groups in China and depicts the grand blueprint for China toward the new century. It is also a program of action for realizing the second strategic goal of socialist modernization. The task now is to unite the people of the whole country and make concerted efforts to turn the grand blueprint into reality. How can we ensure the smooth implementation of the “Outline”? There is one NPC deputy who speaks well. He said: In the next 10 years, we must “be.”