论文部分内容阅读
眼下不少姑娘找对象时,除了要求男方具备这样那样的条件外,还要求身材魁梧,把身高在1.75米以上作为择偶的先决条件,弄得矮个子找对象难。身材魁梧,似乎是健康的象征,然而根据国内外一些统计资料看,身材高大者未必长寿。在不同国家进行的专题调查表明,长寿者的身高通常等于或低于人类平均身高。美国科学家曾调查已故的750名男士,其中包括总统、运动员、科学家、文学家、艺术家等,分析身高与寿命的关系。他
Many girls now find the object, in addition to requiring men to have such conditions, but also requires a burly body, the height of 1.75 meters or more as a prerequisite for mate, made short to find the object difficult. Burly body, seems to be a symbol of health, but according to some statistics at home and abroad, tall people may not be longevity. Thematic surveys conducted in different countries show that longevity people are usually at or below their average human height. American scientists have investigated the deceased 750 men, including the president, athletes, scientists, writers, artists, etc., to analyze the relationship between height and life expectancy. he