读者不需要“客套话”

来源 :读书月报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:langzi229229
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不少作者喜欢在自己著作的书上写“序言”“前记”“后记”“跋”之类的文字。这些文字原本是为介绍书的内容特点、写作的背景情况以及阅读时的注意点等等,总之是为了使读者更好的理解全书而写的。绝大多数书籍的作者,确实在这方面对读者尽了应有的帮助。可是也有不少作者竟把它庸俗化了,完全写了些“客套话”。像什么:“学识有限,作者思想水平低,错误难免,一定存在着很多问题,请指正,请 Many authors like to write “preface”, “prequel”, “postscript” and “postscript” in their own books. These words were originally intended to introduce the content of the book features, writing background and the attention of reading, etc., in short, is to enable readers to better understand the book and write. The vast majority of the book’s authors really do their part in helping readers. However, many writers actually vulgarized it and completely wrote some “courtesy words.” Like what: "limited knowledge, low level of thought, mistakes are inevitable, there must be many problems, please correct me, please
其他文献
张宗炳著的“达尔文学说基础”一书1953年由北京大众出版社出版后,“科学通报”和光明日报“图书评论”先后发表了书评,对这本书提出批评。今年1月号“遗传学集刊”又发表黄
新醫學教育制度已在全國普遍推行。新醫學教育制度是去年八月第一屆全國衛生會义確定的。新醫學教育制度把培養衛生工作人員分為高、中、初三級;教學方法是採用分科重点制和
我还未老。这句话是对照着杜拉斯《情人》里那句著名的开头而说的。许多年过去了,它的开头依然生动美丽。从王道乾的翻译到王小波的大力捧吹,再到现在情人们之间流于滥俗地引
标题的翻译很有一些特殊性,值得讨论一下。在谈这个问题之前,我们先讲一个“故事”。前年三月,在美国华盛顿召开了一次题为“在科学和工业中温度的测量与控制”的讨论会。我
我們觉得將赤磷轉化成黄磷,这对鄉村学校來说,是有其重要意义的。而且製法簡單,特介紹出來供大家参考。 1) 材料:赤磷、普通作導管用的玻管,抽气机,橡皮導管,酒精灯,試管。
苏联地质工作者和全苏人民开始了一个新的年度,充满了热情和决心,孜孜不倦地为了我们祖国的福利、为了祖国的进一步的繁荣而工作。全世界进步人类保卫和平的斗争,是以苏联人
本文简要探讨了比特实验室的创办与小学教育创新之间的内在关系,认为正确处理两者之间的关系,有助于促进创新型人才的培养。 This article briefly explores the intrinsic
美國著名的教育家、科学家、工會工作者、作家、牧師和社會名流二百五十名發表宣言,要求於五月廿九在芝加哥召開‘世紀中葉和平大會’。宣言称:“我們控訴那些宣揚戰爭不可
智慧城市是一个在不断发展中的概念,是城市信息化发展到一定阶段的产物,随着技术、经济和社会的发展不断持续完善。借助大数据、云计算、物联网、地理信息、移动互联网等新一
1951年12月18日在莫斯科举行的“加强国际和平”斯大林国际奖金委员会会议上,通过了颁发1951年斯大林国际和平奖金的建议,并决定以奖金授与中国科学院院长郭沫若、意大利议