论文部分内容阅读
HBA的首席设计师Ian Carr及其团队花费数月研究探索,与故宫博物院专家、名校教授、艺术家,如名誉艺术顾问曾梵志及其工作室团队合作,为诺金潜心研发出独一无二的艺术作品及设计元素,以现代手法致意传统文化,预示着中国现代艺术的复兴和崛起。
进入北京诺金酒店,即可见曾梵志先生为诺金酒店创作的两件标志性作品。这两件作品均位于酒店大堂的显著位置:一幅6.3米长、2.6米宽的大型油画,名为《风景2014》;一件高5米、宽3米、重2.25吨的雕塑,采用铸青铜材质镀银工艺,创作后委托瑞士圣加伦雕塑艺术工厂加工完成,取名“乐山”,灵感来源于《论语·雍也》篇“知者乐水,仁者乐山”,寓意诺金具有山一般包容的胸怀,张开双臂欢迎远道而来的客人,以仁者情怀服务天下宾客,用中国服务让客人体会到诺金细致入微的关怀;同时寓意此处瑯環福地,如快园之于张岱,“屋如手卷,段段选胜,开门见山,开牖见水”。
此外,10座艺术瓷瓶,高2.24米,优雅地立于酒店大堂内,错落有致,致意明朝景德镇对中国陶瓷艺术的深远影响。瓶身所绘,或俊秀山川清新自然,或小桥流水如诗如画,或亭台楼阁悠然自得……阳光透过大堂冰裂纹图案的玻璃天窗照射进来,令人恍若行走于画卷之中。
紧邻大堂入口处,五个满月形拱门连成一排,借用古代园林中的景观建筑手法,既是酒店花园和艺术画廊的入口处,又如画框般将花园及画廊的景色贯穿渗透至大堂,使宾客在游览过程中获得连贯而生动的景色。画廊天花板上排列悬挂着各式明代经典瓶型曲线的铁艺装饰品,层层排列营造出立体的视觉效果,传达着诺金品牌与现代艺术的微妙关联。
HBA's chief designer Ian Carr and his team spent months studying and working with a group of Beijing university professors, artisans and artists such as honorary art consultant Zeng Fanzhi and his team in China, to develop unique and custom artworks and design elements for the hotel, capitalising on a wealth of art and design inspiration rooted in thousands of years of Chinese history and culture.
Upon entering NUO Hotel Beijing, guests are greeted by two of Zeng Fanzhi's most monumental art pieces for the hotel, taking centre stage in the hotel's grand lobby: a 6.3-metre by 2.6-metre oil painting, entitled "Landscape 2014", and a over 5-metre tall sculptural masterpiece which obliquely references the "Analects of Confucius", a collection of moral and ethical principles enunciated by the Chinese philosopher Confucius in conversations with his disciples, which have highly influenced educational, social, and cultural thought in China and elsewhere. Made of silver and bronze imported from Kunstgiesserei St. Gallen Sculpture Production Co. Ltd., Switzerland, the 2.25-tonne sculpture, entitled "Le Shan", is Mr. Zeng's homage to a line from one of the essays of renowned Ming Dynasty-era intellectual and historian Zhang Dai who, in recalling blissful memories spent with his beloved grandfather in Shaoxing, China, said: "The door opens on a view of mountains; the window opens on a view of water".
Alongside Mr. Zeng's majestic masterpiece, ten 2.24 metre-tall painted porcelain vases stand as splendid sentinels in the lobby, in direct tribute to the time when such porcelain from the ancient kilns in Jingdezhen, China, were considered the pinnacle of beauty and exquisite artwork, prized by emperors and exported all over the world. Directly above, a skylight in the soaring lobby ceiling filters in sunlight during the day whilst dramatic dynamic lighting enhances and inspires guests' moods.
Next to the hotel entrance within the lobby, five gigantic moon gates, an ancient Chinese landscape design element, serve a dual purpose: acting as a symbolic portal between the hotel's landscaped gardens outside and the lobby interiors and providing tantalising glimpses of the hotel's dedicated art gallery, which showcases a curated display of works of China's most critically acclaimed newly emerging and renowned contemporary artists. Steel architectural installations in the shape of a Chinese vase hang from the soaring lobby ceiling above the art gallery, recalling NUO's logo and welcoming all hotel guests with the brand's symbolic representation of hospitality, prosperity and commitment to a bright future.
进入北京诺金酒店,即可见曾梵志先生为诺金酒店创作的两件标志性作品。这两件作品均位于酒店大堂的显著位置:一幅6.3米长、2.6米宽的大型油画,名为《风景2014》;一件高5米、宽3米、重2.25吨的雕塑,采用铸青铜材质镀银工艺,创作后委托瑞士圣加伦雕塑艺术工厂加工完成,取名“乐山”,灵感来源于《论语·雍也》篇“知者乐水,仁者乐山”,寓意诺金具有山一般包容的胸怀,张开双臂欢迎远道而来的客人,以仁者情怀服务天下宾客,用中国服务让客人体会到诺金细致入微的关怀;同时寓意此处瑯環福地,如快园之于张岱,“屋如手卷,段段选胜,开门见山,开牖见水”。
此外,10座艺术瓷瓶,高2.24米,优雅地立于酒店大堂内,错落有致,致意明朝景德镇对中国陶瓷艺术的深远影响。瓶身所绘,或俊秀山川清新自然,或小桥流水如诗如画,或亭台楼阁悠然自得……阳光透过大堂冰裂纹图案的玻璃天窗照射进来,令人恍若行走于画卷之中。
紧邻大堂入口处,五个满月形拱门连成一排,借用古代园林中的景观建筑手法,既是酒店花园和艺术画廊的入口处,又如画框般将花园及画廊的景色贯穿渗透至大堂,使宾客在游览过程中获得连贯而生动的景色。画廊天花板上排列悬挂着各式明代经典瓶型曲线的铁艺装饰品,层层排列营造出立体的视觉效果,传达着诺金品牌与现代艺术的微妙关联。
HBA's chief designer Ian Carr and his team spent months studying and working with a group of Beijing university professors, artisans and artists such as honorary art consultant Zeng Fanzhi and his team in China, to develop unique and custom artworks and design elements for the hotel, capitalising on a wealth of art and design inspiration rooted in thousands of years of Chinese history and culture.
Upon entering NUO Hotel Beijing, guests are greeted by two of Zeng Fanzhi's most monumental art pieces for the hotel, taking centre stage in the hotel's grand lobby: a 6.3-metre by 2.6-metre oil painting, entitled "Landscape 2014", and a over 5-metre tall sculptural masterpiece which obliquely references the "Analects of Confucius", a collection of moral and ethical principles enunciated by the Chinese philosopher Confucius in conversations with his disciples, which have highly influenced educational, social, and cultural thought in China and elsewhere. Made of silver and bronze imported from Kunstgiesserei St. Gallen Sculpture Production Co. Ltd., Switzerland, the 2.25-tonne sculpture, entitled "Le Shan", is Mr. Zeng's homage to a line from one of the essays of renowned Ming Dynasty-era intellectual and historian Zhang Dai who, in recalling blissful memories spent with his beloved grandfather in Shaoxing, China, said: "The door opens on a view of mountains; the window opens on a view of water".
Alongside Mr. Zeng's majestic masterpiece, ten 2.24 metre-tall painted porcelain vases stand as splendid sentinels in the lobby, in direct tribute to the time when such porcelain from the ancient kilns in Jingdezhen, China, were considered the pinnacle of beauty and exquisite artwork, prized by emperors and exported all over the world. Directly above, a skylight in the soaring lobby ceiling filters in sunlight during the day whilst dramatic dynamic lighting enhances and inspires guests' moods.
Next to the hotel entrance within the lobby, five gigantic moon gates, an ancient Chinese landscape design element, serve a dual purpose: acting as a symbolic portal between the hotel's landscaped gardens outside and the lobby interiors and providing tantalising glimpses of the hotel's dedicated art gallery, which showcases a curated display of works of China's most critically acclaimed newly emerging and renowned contemporary artists. Steel architectural installations in the shape of a Chinese vase hang from the soaring lobby ceiling above the art gallery, recalling NUO's logo and welcoming all hotel guests with the brand's symbolic representation of hospitality, prosperity and commitment to a bright future.