改进化学实验工作的点滴体会

来源 :化学通报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shyandi123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在进行化学教学过程中,我们首先必须掌握理论与实践相结合的原则,联系生产,联系实际,而且根据化学教学大纲指示:“化学是一门以实验为根据的科学”,因此,怎样按照规定来完成教学中的各项实验工作,这就是完成整个教学任务中的重要组成部分。过去,我们根据已经具备了的条件,努力克服困难,加强了实验工作,在1955年上半年开始,采用了“边讲边实验”的教学法,并结合教师演示实验及学生实习课来进行,对加深巩固学生知识,提高教学质量,起了极大的作用,最近, In conducting chemical teaching, we must first grasp the principle of combining theory with practice, linking production with practice, and according to the instruction of the chemistry syllabus: “Chemistry is an experiment-based science,” so how to follow the rules To complete the teaching of the experimental work, which is to complete the task of teaching an important part. In the past, we tried hard to overcome the difficulties and intensified the experimental work according to the conditions we already had. From the first half of 1955, we adopted the teaching method of “teaching by lecturing while talking about” and conducted experiments with teachers’ demonstration experiments and student internships. To deepen the consolidation of student knowledge, improve teaching quality, played a great role, recently,
其他文献
人们在社会生活中总是需要和语言文字打交道,而当今语言文字的规范使用是与文字学概念的准确理解有着密切关系的。2001年1月1日《中华人民共和国国家通用语言文字法》开始施
《不可能的任务2》这世上有不可能的任务?当喜欢挑战自己的汤姆·克鲁斯碰上喜欢尝试新东西的吴宇森,就不会有不可能的任务。吴宇森作品中当然少不了他的招牌动作。《急冻任
硕大而艳丽的牡丹花绽放于舞台中央,两盆含苞待放的花蕾映衬在两旁,剧场内掌声、笑声连成一片,鲜花与花篮一次又一次地涌上舞台,送到观众爱戴的艺术家手中,这就是在和平剧场
本文针对作为第二语言的汉语教学的特点,在初步分析了民族青年学生学习汉语的共性心理和个性差异的同时,从三个方面探索了民族青年学生学习汉语的有利因素和不利条件。 In t
乙烯的聚合通常耍在1000大氣壓以上,溫度200°下進行,最近德國Ziegler和其同工作者發表一系列研究結果,他們找到有機鋁化合物可以使乙烯類化合物特别是乙烯在很低的壓力或常
1病例介绍患者女,50岁。因“皮疹、关节炎4年,反复阴道流血不止1年余”于2010年11月入住我院。患者入院前曾于2006年3月出现无明显诱因面部蝶形红斑、发热、双手小关节炎、口
钻研教学大纲教材的工作是教学工作中一项极其细致而且重要的工作,结合教材内容反复研究,经常体会大纲的精神,努力改进教学,在教学中才能收到效果。现在把我在一学期来钻研
近年来,Kolthoff地丹黄法(Titan yellow)已被广泛地应用于血漿、植物材料、土壤、肥料、药物、煤灰、硅酸鹽类矿物、球墨鑄铁及工业用水中微量鎂的測定。根据Ludwig等文献所
目的:探讨剖宫产瘢痕妊娠处理中刮宫术的应用效果。方法:选择我院自2010年2月-2015年3月期间收治的瘢痕妊娠患者64例,依据随机数字表法分为参照组和研究组,参照组予以刮宫术,
本文通过英汉两种语言在日常谈话中的不同表述,来说明文化背景对语言所起的作用。 This article illustrates the role of cultural background in language through the di